unterstrichen

Wörterbuch

Beispiele im Kontext

  • Ich habe bereits gestern abend unterstrichen, daß es unzulässig ist, wenn die Vereinigten Staaten Strafzölle gegen europäische Erzeugnisse ankündigen, noch bevor die WTO die neue gemeinsame Marktordnung für Bananen geprüft hat.

    I pointed yesterday to the unacceptability of the retaliatory customs measures announced by the US against European products, even before the WTO has looked at the new common organisation of the market in bananas.

  • Es sollten besonders die Zusammenarbeit mit dem hauseigenen Techniker und die Zugangsmöglichkeit zu umfassenden technischen Schulungen unterstrichen werden, durch welche Ausfallrisiken reduziert werden können.

    Especially the partnership with the in-house technician and the accessibility to comprehensive technical training to reduce breakdown risks should be emphasized.

  • Ich bin überaus glücklich, dass Sie die primacy of politics unterstrichen haben.

    I am delighted that you have emphasised the'primacy of politics '.

  • Dies wird durch die Tatsache unterstrichen, dass die gesamte Weltproduktion bei etwa 40 MW liegt

    This is underlined by the fact that the entire world production is about 40 MW

  • Es sollten besonders die Zusammenarbeit mit dem hauseigenen Techniker und die Zugangsmöglichkeit zu umfassenden technischen Schulungen unterstrichen werden, durch welche Ausfallrisiken reduziert werden könnten.

    Especially the partnership with the in-house technician and the accessibility to comprehensive technical training to reduce breakdown risks should be emphasized.

  • Text ist unterstrichen wenn er den Fokus hat

    Text is underlined when it has focus

  • Abschließend möchte ich Herrn Giansily für seine profunde Analyse und seine umsichtigen Schlußfolgerungen beglückwünschen und anführen, was- ich glaube wohl- Herr Christodoulou unterstrichen hat, der als ehemaliger Zentralbankgouverneur diesbezüglich kompetenter ist als ich, daß nämlich in diesem Bereich nur die Erfahrung ermöglicht, sich ein Urteil über die angemessene Höhe der Devisenreserven zu bilden, und dies ist in erster Linie Aufgabe des ESZB.

    To conclude, while congratulating Mr Giansily on his serious analysis and cautious conclusions, I would like to point out that in this field- and I think this was highlighted by Mr Christodoulou, who is more skilled than I am in this respect having been the governor of a central bank-, only experience will allow us to decide on the appropriate level for exchange reserves, and this is principally the work and the responsibility of the ESCB.

  • Auch der Herr Kommissar hat die Bedeutung des Themas unterstrichen.

    The Commissioner has also emphasised its importance.