unvereinbar

Wörterbuch

Beispiele im Kontext

  • wenn die Eintragung des Erwerbers im Aktienbuch objektiv unvereinbar ist mit der Zwecksetzung der Gesellschaft oder wenn sie deren wirtschaftliche Selbständigkeit gefährden würde

    While registration in the share of the acquirer is objectively incompatible with the intended purpose of the company unless they would jeopardize their economic independence

  • Artikel 65 des Gesetzes über die Zentralbank von Zypern, in dem die Strafen für Verstöße gegen die Bestimmungen dieses Gesetzes festgelegt sind, ist derzeit mit dem EG-Vertrag und der ESZB-Satzung unvereinbar.

    Article 65 of the Law, which establishes offences for anyone infringing any of the provisions of the Law, is currently incompatible with the Treaty and the Statute.

  • für die Anpassung an neue verbindliche Normen oder für Maßnahmen, mit denen die Gemeinschaftsnormen übertroffen werden) sowie die Zulassung von Großunternehmen als Beihilfeempfänger für Umweltaudit-Projekte mit dem Gemeinsamen Markt unvereinbar sind.

    (101) The Commission finds that the aid intensities of 25 % and 40 % for the first two types of aid under this specific measure (namely adjustment to new mandatory standards and improving on Community standards), plus the eligibility of large enterprises to receive aid for environmental audit projects, are incompatible with the common market.

  • Bestechlichkeit bedroht unser Geschäft, unsere Mitarbeiter und ist mit unserer Kultur unvereinbar.

    Corruption threatens our business, our employees and is incompatible with our culture.

  • Die Zweckbestimmungen der Weiterverarbeitung nach der Erhebung dürfen nicht mit den ursprünglich festgelegten Zwecken unvereinbar sein.

    whereas the purposes of processing further to collection shall not be incompatible with the purposes as they were originally specified;

  • Unvereinbar sind auch Zusammenhalt und Umweltzerstörung.

    Cohesion and degradation of the environment are equally incompatible.

  • Zudem scheint die Liberalisierung mit der Sicherheit unvereinbar zu sein, da infolge wiederholter Unfälle in einigen Fällen erneut verstaatlicht werden musste.

    Furthermore, liberalisation seems to be incompatible with safety, since some countries have had to renationalise following repeated accidents.

  • ( 2 ) Der Datenschutzsekretaer wird unter Persoenlichkeiten ausgewaehlt , die Buerger der Europaeischen Union sind , die buergerlichen Ehrenrechte besitzen , die zweckdienliche Erfahrung und Sachkenntnis bei der Ausfuehrung der betreffenden Aufgaben einsetzen koennen und jede Gewaehr fuer Unabhaengigkeit bieten . Er hat jede Handlung zu unterlassen , die mit seinen Aufgaben unvereinbar ist , und er darf waehrend seiner Amtszeit keine andere entgeltliche oder unentgeltliche Berufstaetigkeit ausueben . Er muss bei der Uebernahme von Taetigkeiten oder der Annahme von Vorteilen nach Ablauf seiner Amtstaetigkeit ehrenhaft und zurueckhaltend sein .

    2 . The data-protection secretary shall be chosen from among the persons who are European Union citizens , have full civil and political rights , can bring to bear appropriate experience and expertise in the performance of the duties concerned , and offer every guarantee of independence . He shall refrain from any action incompatible with his duties and , during his term of office , not engage in any other occupation , whether gainful or not . He shall , after his term of office , behave with integrity and discretion as regards the acceptance of appointments and benefits .