unvermeidlich
Wörterbuch
-
unvermeidlich
-
unvermeidlich
-
unvermeidlich
-
unvermeidlich
-
unvermeidlich
-
unvermeidlich
-
unvermeidlich
Beispiele im Kontext
-
Auf der anderen Seite besteht bei Teilen der jüngeren Fans eine derartige Intolleranz gegenüber den "alten" Stilen das eine Spaltung fast schon unvermeidlich scheint. Kommentare wie "Auf EBM kann man nicht Tanzen", "EBM=Schlafsaalmucke", "Entweder, du machst den Krach aus oder wir gehen und sorgen dafür, das keiner mehr zu deiner Party kommt" (menn der DJ z.B. Rythm n Noise spielt) komen leider oft genug vor.
On the other hand, there is in parts of the younger fans such intolerance towards the "old" styles that a division seems almost inevitable. Comments such as "On EBM you can not dance", "EBM = dormitory Mucke," "Either you make of the noise, or we go and see to it that no one comes to your party" (menn the DJ as Rhythm n Noise plays) komen unfortunately often enough.
-
Auf der anderen Seite besteht bei Teilen der jüngeren Fans eine derartige Intolleranz gegenüber den "alten" Stilen das eine Spaltung fast schon unvermeidlich scheint. Kommentare wie "Auf EBM kann man nicht Tanzen", "EBM=Schlafsaalmucke", "Entweder, du machst den Krach aus oder wir gehen und sorgen dafür, das keiner mehr zu deiner Party kommt" (wenn der DJ z.B. Rythm n Noise spielt) kommen leider oft genug vor.
On the other hand, there is in parts of the younger fans such intolerance towards the "old" styles that a division seems almost inevitable. Comments such as "On EBM you can not dance", "EBM = dormitory Mucke," "Either you make of the noise, or we go and see to it that no one comes to your party" (if the DJ plays as Rhythm n Noise) are unfortunately often enough.
-
Ich kann mich nicht damit einverstanden erklären, daß die Schließung von Vilvoorde unvermeidlich sein soll.
The first is short term. I myself do not accept the idea that the closure of Vilvorde is a fait accompli.
-
Setzen wir darum auf eine erneuerte transatlantische Zusammenarbeit, mit der die Europäische Union und die Vereinigten Staaten gemeinsam und zum gegenseitigen Vorteil wirksam die verschiedenen Aufgaben in der Welt bewältigen können, in die wir unvermeidlich einbezogen sind.
Let us commit ourselves, then, to a renewed transatlantic cooperation, in which the European Union and the United States are able to work effectively, together and to their mutual benefit, on the various global challenges that we inevitably have to face.
-
Die besonderen Merkmale einer Region dürfen auf diesem Gebiet kein Diskriminierungsfaktor sein, da unterschiedliche Mindestgrenzen zu extrem variablen Kosten und Renditen führen, die dann unvermeidlich den echten Wettbewerb zwischen Unternehmen beeinträchtigen.
The specific characteristics of a region must not be a discriminating factor in this field, since different minimum thresholds result in extremely variable costs and returns, which then inevitably affect the true competitiveness of businesses.
-
Dabei spielt auch die Energiepolitik eine unvermeidlich große Rolle.
Among these, energy policy will play an unavoidable role.
-
Aufgrund der bestehenden Situation erscheint es mir unvermeidlich, daß dieser Punkt von den Ministern gemeinsam geprüft wird.
Given the current situation I think the ministers will be forced to consider it.
-
die in den gelenken unvermeidlich enthaltene Feuchtigkeit verhindert
which prevents moisture contained in the joints inevitably