verlauten

Wörterbuch

Beispiele im Kontext

  • hat verlauten lassen

    has announced

  • Doch darüber haben Sie nichts verlauten lassen.

    You have not said anything about that.

  • Der Oppositionsführer und Mitglied des Parlaments, Sam Rainsy, traf vergangenen Montag noch mit dem lokalen Vertreter der Europäischen Kommission zusammen, der in diesem Gespräch verlauten ließ, dass wir der Arbeit des Nationalen Wahlkomitees sehr positiv gegenüber stehen.

    Only last Monday, the leader of the opposition, the Member of Parliament, Sam Rainsy, had a meeting with the local representative of the European Commission, who in that conversation, was able to make the point that we have a very positive attitude to the National Election Committee.

  • Die Zentralbank hat verlauten lassen, daß die Preissteigerungsrate niemals 2% übersteigen darf.

    The Central Bank has said that price rises should always be kept below 2%.

  • Sollte die UNO jedoch eine zweite Resolution beschließen, dann müssen wir uns im Klaren sein, dass wir sie alle unterstützen müssen, denn dies haben wir sehr deutlich in unseren Entschließungen in diesem Parlament verlauten lassen.

    But we must be clear that, if a second resolution is forthcoming from the UN, we must all support it because that is what we have stated very clearly in our resolutions in this Parliament.

  • Zum einen ist da die Confederación Hidrográfica( der Wasserschutzverband), der heute in der Presse in einer Studie hat verlauten lassen, daß die Wasserläufe im DoñanaGebiet extrem gefährdet sind; außerdem halten wir die andalusische Regionalregierung und die spanische Regierung für verantwortlich.

    They say in the press today, in a study, that the aquifers which feed Doñana are at serious risk. We think the regional government of Andalusia has a responsibility, and the Spanish government.

  • Doch wie ich bereits andeutete, ließen die Behörden sowohl in Irland als auch in Spanien sowie die wichtigste Tierschutzorganisation in Spanien in Erwiderung auf Anfragen seitens der Kommission verlauten, dass sich die Lage beträchtlich verbessert hat, und zwar nicht zuletzt, weil Spanien in den autonomen Regionen entsprechende Gesetze erlassen hat und weil die Polizei strenger gegen Regelverstöße vorgeht.

    Nonetheless, as I have indicated, in response to enquiries from the Commission, the authorities in both Ireland and Spain, and the major animal welfare organisation in Spain, have indicated that the situation has considerably improved, not least, in Spain, as a result of the introduction of legislation in the areas of the autonomous regions and also because of the greater vigilance of the police authorities in prosecuting infringements.

  • Zurück im Vereinigten Königreich hat er davon nichts mehr verlauten lassen.

    He did not say another word back in the United Kingdom about it.