zurückgekauft
Wörterbuch
-
zurückgekauft
-
zurückgekauft
Beispiele im Kontext
-
Veräußerte Wertpapiere, die im Rahmen von Rückkaufsvereinbarungen zurückgekauft werden müssen, werden von der EZB, die diese zurückkaufen muss, so behandelt, als ob die betreffenden Aktiva noch Teil des Bestandes wären, aus dem sie veräußert wurden.
Securities sold which are to be repurchased under repurchase agreements shall be treated by the ECB, which is required to repurchase them, as if the assets in question were still part of the portfolio from which they were sold.
-
Falls ein Produkt für eine Erstattung an das Unternehmens retourniert wird, vom Unternehmen zurückgekauft wird oder die Transaktion anderweitig nicht erfolgreich abgeschlossen wird, werden die Provisionen, Prämien bzw. sonstigen Leistungen, die dem retournierten oder zurückgekauften Produkt oder der nicht erfolgreichen Transaktion zuzuordnen sind, im Provisionszeitraum, in dem die Erstattung oder der Rückkauf stattfindet, sowie in jedem anschließenden Provisionszeitraum abgezogen, bis die Provisionen, Prämien bzw. sonstigen Leistungen von dem Vertreter, der die Provisionen, Prämien bzw. sonstigen Leistungen für den Verkauf des erstatteten oder zurückgekauften Produktes erhalten haben, in vollem Umfang zurückbezahlt sind.
When a product is returned to the Company for a refund or is repurchased by the Company or the transaction is in any way not successfully completed, the commissions, bonuses and/or other benefits attributable to the returned or repurchased product or the unsuccessful transaction will be deducted in the Commission Period in which the refund or repurchase occurs, and continuing every Commission Period thereafter until the commissions, bonuses and/or other benefits are fully recovered from the Representatives who received commissions and/or bonuses on the sales of the refunded or repurchased product.
-
Falls ein Produkt für eine Erstattung an das Unternehmens retourniert wird, vom Unternehmen zurückgekauft wird oder die Transaktion anderweitig nicht erfolgreich abgeschlossen wird, werden die Provisionen, Prämien bzw. sonstigen Leistungen, die dem retournierten oder zurückgekauften Produkt oder der nicht erfolgreichen Transaktion zuzuordnen sind, im Provisionszeitraum, in dem die Erstattung oder der Rückkauf stattfindet, sowie in jedem anschließenden Provisionszeitraum abgezogen, bis die Provisionen, Prämien bzw. sonstigen Leistungen von den Vertretern, welche die Provisionen, Prämien bzw. sonstigen Leistungen für den Verkauf des zurückerstatteten oder zurückgekauften Produktes erhalten haben, in vollem Umfang zurückbezahlt sind.
When a product is returned to the Company for a refund or is repurchased by the Company or the transaction is in any way not successfully completed, the commissions, bonuses and/or other benefits attributable to the returned or repurchased product or the unsuccessful transaction will be deducted in the Commission Period in which the refund or repurchase occurs, and continuing every Commission Period thereafter until the commissions, bonuses and/or other benefits are fully recovered from the Representatives who received commissions and/or bonuses on the sales of the refunded or repurchased product.
-
Die ersten 8500 Bäume (8000 Bäume auf Quitte-Adams-Wurzelstöcken mit Beurre Hardy dazwieschen und 500 tischgepfropfte Bäume auf Quitte-C-Wurzelstöcken mit Beurre Hardy dazwischen) werden vom LIZENZNEHMER an Carolus C. zum Preis von ............ € verkauft und von LIZENZNEHMER von Carolus C. zu einem Preis von .......... € zurückgekauft.
The first 8500 Trees (8000 Trees on quince Adams rootstocks with Beurré Hardy as intermediate and 500 bench-grafted Trees on quince C rootstocks with Beurré Hardy as intermediate) are sold by LICENSEE to Carolus C. at the price of ………… € and repurchased by LICENSEE from Carolus C. at a price of ……….€.
-
Das Areal mit dem unter Denkmalschutz stehenden Gutshaus wurde am 15. Oktober 1999 von Ole Lueder, Urenkel des letzten Besitzers, zurückgekauft und in etwa 1,5 Jahren saniert, restauriert und zu einer Hotelpension umgebaut. Von einem hinteren Anbau aus jüngster Vergangenheit mit ca. 160 m² Grundfläche blieb nur das Parterre erhalten. Dessen Flachdach wurde zu einer Hochterrasse mit weitem Blick über Auenwiesen, den Park und auf die gegenüberliegenden ansteigenden Felder ausgebaut.
The area with the listed building mansion was on 15 October 1999 by Ole Lueder, great-grandson of the last owner, purchased and renovated in about 1.5 years, restored and converted into a hotel board. Of a rear extension of the recent past, with about 160 m² area was preserved only the ground floor. Its flat roof was extended to a high terrace with a wide view of floodplain meadows, the park and on the opposite rising fields.
-
zurückgekauft habe, nicht einzeln verkauft worden, sondern vielmehr fester Bestandteil des gesamten Vertrags über den Verkauf der Anteile an Sementsverksmiðjan hf.
That sale was therefore an integral part of the overall purchase agreement regarding the sale of shares of Sementsverksmiðjan hf.
-
Option 3: Der CFIC beschloss außerdem, dass die Kredite jener Banken, die den Maßnahmen nicht zustimmten und ihr Recht als Minderheitsaktionär wahrnehmen, zu dem Liquidationswert zurückgekauft würden, den die Prüfungs- und Unternehmensgesellschaft Arthur Andersen festgestellt hatte, die damals im Auftrag des CFIC eine Analyse der Finanzsituation von Hynix vornahm.
Thirdly, the CFIC also decided that those banks which objected to the measures and used their dissenter's rights would have their loans purchased back at the liquidation value as established by Arthur Andersen, the firm that was commissioned to conduct a study on the financial situation of Hynix at the time (Option 3).
-
Ebenso wenig gilt die Ausnahmeregelung für Beteiligungen, die zwar ursprünglich unter die Regelung fielen, zwischenzeitlich jedoch verkauft und anschließend wieder zurückgekauft wurden.
Nor shall the exemption apply to holdings that were originally subject to the exemption, but have been sold and then bought back.