zusammengehalten
Wörterbuch
-
zusammengehalten
-
zusammengehalten
Beispiele im Kontext
-
Wir brauchen ein klares, solides rechtliches Fundament für die Europäische Union der Zukunft, damit dies alles zusammengehalten werden kann.
We need clear and sound legal foundations for the European Union of the future, so that this whole structure can be held together.
-
Dort, in Sibirien, waren wir alle like Ausländer hier – alle super nett zueinander und haben uns zusammengehalten. Das tun die Ausländer hier auch – Zusammenhalten. Manche Freunde, die ich hier habe, sind meine Freunde geworden, weil wir aus gleiche Land kommen, weil uns die Erinnerung. Und immer für einander da sein.. Deswegen fand ich mein Platz nicht in der Ukraine. Da haben die Leute immer gewohnt und haben den Mentalität von Kosmopoliten.
There, in Siberia, we were all like foreigners here - all have super nice to each other and held together by us. The foreigners are doing well - holding together. Some friends I have here have become my friends, because we come from the same country, because our memories. And always be there for each other .. So I found my place is not in Ukraine. Since the people have always lived and have the mentality of cosmopolitans.
-
05059000 -andere Hierher gehören z.B.: 1.Vogelbälge und andere Vogelteile (Köpfe, Flügel, Hälse usw.) mit ihren Federn oder Daunen, die z.B. zum Herstellen von Ausstattungen für Kopfbedeckungen verwendet werden;2.Vogelbälge ohne Deckfedern, insbesondere so genannte Gänsefelle, die hauptsächlich zum Herstellen von Puderquasten verwendet werden;3.die großen Flügel-oder Schwanzfedern sowie Federn von anderen Teilen des Federkleides, die vor allem wegen ihrer Größe und der Steifheit des Kiels als Bettfedern ungeeignet sind;4.Schmuckfedern, die nach Bearbeitung insbesondere zum Herstellen von Gestecken (Aufputz) für Hüte, von künstlichen Blumen usw. verwendet werden. Hierbei handelt es sich vor allem um Federn vom Strauß, Reiher, Fasan, Marabu, Ibis, Pfau, Paradiesvogel, Flamingo, Häher, Kolibri, von der Elster, dem Geier, der Möwe und dem Storch;5.Federn, im Allgemeinen von einer bestimmten Länge, zum Herstellen von Staubwedeln und Federbesen;6.bestimmte Teile von Federn, z.B. Spulen und Kiele, auch gespalten (zum Herstellen von Zahnstochern, Fischereigeräten usw.), Dreh-und Reißfedern, auch beschnitten; bei den Dreh-und Reißfedern handelt es sich um Federfahnen, die durch einen dünnen Teil des Kieles zusammengehalten werden. Sie gehören jedoch zu Unterposition 05051010 oder 05051090, wenn sie aufgrund ihrer Beschaffenheit und trotz der genannten Bearbeitungen Bettfedern sind.Hierher gehören auch sog. gerissene Hahnenhälse, d.h. Kiele mit dem geringen, beim Schleißen nicht entfernbaren Fahnenrest am oberen Ende;7.Mehl und Abfälle von Federn oder Federteilen. -
05059000 -Other This subheading includes: 1.skins and other parts of birds (heads, wings, necks, etc.) with their feathers or down, intended, for example, for the manufacture of headdress accessories;2.skins of birds without tectrices, especially the part of goose skin known as "swan skin", mainly used for the manufacture of pompons;3.large feathers from the wing or tail or other parts of the plumage unusable for stuffing particularly because of their size and the rigidity of their scapes;4.ornamental parts intended, after working, for the manufacture of trimmings for headdresses, for artificial flowers, etc. Such parts are, for example, feathers of ostrich, egret, heron, pheasant, marabou, ibis, peacock, bird of paradise, flamingo, jay, humming bird, magpie, vulture, gull and stork;5.feathers, generally of a uniform length, used for the manufacture of feather dusters and feather brushes;6.certain well defined parts of feathers such as the quills and the scapes, whether or not split (e.g., for the manufacture of tooth picks, fishing tackle), barbs cut from the scape or attached to a thin shaving of the scape, whether or not with trimmed edges (pulled feathers). However, if despite any processing undergone these retain the character of feathers for stuffing, they fall in subheading 05051010 or 05051090.This subheading also includes products known as "gerissene Hahnenhälse" which are the scapes of feathers, trimmed except for their fine end portions, which retain small plumes or barbs which the trimming process has been unable to remove;7.powders (or meal) and waste of feathers or of parts of feathers. -
-
Wählen Sie, nach welchen Regeln die Gruppe auf einer Seite zusammengehalten werden soll.
Select the level of detail by which a group is kept together on the same page.
-
Sie haben jedes mal zusammengehalten
You have held together each time
-
KAPITEL 32 GERB- UND FARBSTOFFAUSZUEGE ; TANNINE UND IHRE DERIVATE ; FARBSTOFFE , PIGMENTE UND ANDERE FARBMITTEL ; ANSTRICHFARBEN UND LACKE ; KITTE ; TINTEN Anmerkungen 1. Zu Kapitel 32 gehoeren nicht : a ) isolierte chemisch einheitliche Elemente und Verbindungen ( ausgenommen Waren der Position 3203 oder 3204 , anorganische Erzeugnisse von der als Luminophore verwendeten Art ( Position 3206 ) , Glas aus geschmolzenem Quarz oder aus anderem geschmolzenen Siliciumdioxid in Formen im Sinne der Position 3207 und Faerbemittel sowie andere Farbmittel in Formen oder Packungen fuer den Einzelverkauf der Position 3212 ) ; b ) Tannate und andere Tanninderivate der in den Positionen 2936 bis 2939 , 2941 oder 3501 bis 3504 erfassten Erzeugnisse ; c ) Asphaltmastix und andere bituminoese Mastix ( Position 2715 ) . 2. Zu Position 3204 gehoeren Mischungen von stabilisierten Diazoniumsalzen und Kupplungskomponenten fuer diese Salze , zum Herstellen von Azofarbstoffen . 3. Zu den Positionen 3203 , 3204 , 3205 und 3206 gehoeren auch Zubereitungen auf der Grundlage von Farbmitteln ( einschliesslich , soweit es die Position 3206 betrifft , Pigmente der Position 2530 oder des Kapitels 28 , Metallflitter und Metallpulver ) von der zum Faerben beliebiger Stoffe oder zum Herstellen von Farbzubereitungen verwendeten Art. Zu diesen Positionen gehoeren jedoch weder in nichtwaessrigen Medien dispergierte fluessige oder pastenfoermige Pigmente von der zum Herstellen von Anstrichfarben verwendeten Art ( Position 3212 ) noch die anderen Zubereitungen der Positionen 3207 , 3208 , 3209 , 3210 , 3212 , 3213 oder 3215 . 4. Zu Position 3208 gehoeren Loesungen von Erzeugnissen der Positionen 3901 bis 3913 ( ausgenommen Collodium ) in fluechtigen organischen Loesungsmitteln , wenn der Anteil des Loesungsmittels 50 GHT der Loesung uebersteigt . 5. Zu den _DOUBLEQUOTE_ Farbmitteln _DOUBLEQUOTE_ im Sinne dieses Kapitels gehoeren nicht Erzeugnisse , die als Fuellstoffe in Oelfarben verwendet werden , auch wenn sie als Farbpigmente in Wasserfarben dienen koennen . 6. Im Sinne der Position 3212 sind _DOUBLEQUOTE_ Praegefolien _DOUBLEQUOTE_ nur Folien von der zum Bedrucken von Bucheinbaenden oder Hutschweissledern verwendeten Art , bestehend aus : a ) Metallpulver ( auch Edelmetallpulver ) oder Pigmenten in duennen Blaettern , die durch Leim , Gelatine oder andere Bindemittel zusammengehalten werden ; oder b ) Metallen ( auch Edelmetallen ) oder Pigmenten , die auf eine als Unterlage dienende Folie aus Stoffen aller Art aufgebracht sind .
CHAPTER 32 TANNING OR DYEING EXTRACTS ; TANNINS AND THEIR DERIVATIVES ; DYES , PIGMENTS AND OTHER COLOURING MATTER ; PAINTS AND VARNISHES ; PUTTY AND OTHER MASTICS ; INKS Notes 1 . This chapter does not cover : ( a ) separate chemically defined elements or compounds ( except those of heading No 3203 or 3204 , inorganic products of a kind used as luminophores ( heading No 3206 ) , glass obtained from fused quartz or other fused silica in the forms provided for in heading No 3207 , and also dyes and other colouring matter put up in forms or packings for retail sale of heading No 3212 ) ; ( b ) tannates or other tannin derivatives of products of heading Nos 2936 to 2939 , 2941 or 3501 to 3504 ; or ( c ) mastics of asphalt or other bituminous mastics ( heading No 2715 ) . 2 . Heading No 3204 includes mixtures of stabilized diazonium salts and couplers for the production of azo dyes . 3 . Heading Nos 3203 to 3206 apply also to preparations based on colouring matter ( including , in the case of heading No 3206 , colouring pigments of heading No 2530 or Chapter 28 , metal flakes and metal powders ) , of a kind used for colouring any material or used as ingredients in the manufacture of colouring preparations . The headings do not apply , however , to pigments dispersed in non-aqueous media , in liquid or paste form , of a kind used in the manufacture of paints , including enamels ( heading No 3212 ) , or to other preparations of heading Nos 3207 , 3208 , 3209 , 3210 , 3212 , 3213 and 3215 . 4 . Heading No 3208 includes solutions ( other than collodions ) consisting of any of the products specified in heading Nos 3901 to 3913 in volatile organic solvents when the weight of the solvent exceeds 50 % of the weight of the solution . 5 . The expression 'colouring matter ' in this chapter does not include products of a kind used as extenders in oil paints , whether or not they are also suitable for colouring distempers . 6 . The expression 'stamping foils ' in heading No 3212 applies only to thin sheets of a kind used for printing , for example , book covers or hat bands , and consisting of : ( a ) metallic powder ( including powder of precious metal ) or pigment , agglomerated with glue , gelatin or other binder ; or ( b ) metal ( including precious metal ) or pigment , deposited on a supporting sheet of any material .
-
Zusammengehalten wird das stattliche Gebilde über Boden- wie Deckelplatte und eine Art Skelett aus Edelstahl (mittig in der Zeichnung).
This stately structure is held together by the ground and top plate as well as a kind of skeleton made of stainless steel (the centre-piece in the drawing).
-
aus zwei oder mehr Schichten bestehen, von denen jede ausschließlich aus Kunststoff besteht und die durch Klebstoffe oder auf andere Weise zusammengehalten werden
composed of two or more layers of materials, each consisting exclusively of plastics, which are bound together by means of adhesives or by any other means,