Barbados

Wörterbuch

Beispiele im Kontext

  • [{b 1}] African cherry orange 
[{b 2}] Akee
[{b 3}] Amazon Grape 
[{b 4}] Banana 
[{b 5}] Barbados Cherry , also called Acerola, West Indian Cherry 
[{b 6}] Breadfruit
[{b 7}] Burmese grape 
[{b 8}] Calabash
[{b 9}] CamuCamu , also called guavaberry 
[{b 10}] Carambola , also called star fruit 
[{b 11}] Cempedak 
[{b 12}] Cherimoya 
[{b 13}] Coconut 
[{b 14}] Custard apple , also called Bullock's Heart 
[{b 15}] Damson Plum , also called Satin Leaf 
[{b 16}] Dragonfruit , also called pitaya 
[{b 17}] Durian 
[{b 18}] Elephant apple 
[{b 19}] Guarana 
[{b 20}] Indian Prune 
[{b 21}] Jackfruit, also called nangka 
[{b 22}] Jambo
[{b 23}] Jatobá 
[{b 24}] Jenipapo 
[{b 25}] Keppel fruit 
[{b 26}] Langsat, also called longkong or duku 
[{b 27}] Mabolo, also known as a velvet persimmon 
[{b 28}] Mamey sapote 
[{b 29}] Mamoncillo, also known as quenepa, genip or Fijian Longan 
[{b 30}] Mango 
[{b 31}] Mangosteen 
[{b 32}] Marang , a breadfruit relative
[{b 33}] Noni, usually a juice
[{b 34}] Papaya 
[{b 35}] Peanut butter fruit 
[{b 36}] Pequi 
[{b 37}] Pineapple
[{b 38}] Pitomba 
[{b 39}] Pupunha or peach-palm 
[{b 40}] Poha
[{b 41}] Rambutan 
[{b 42}] Red momblin 
[{b 43}] Rose apple, also called Malay apple 
[{b 44}] Salak , also called snakefruit 
[{b 45}] Sapodilla, also called chiku, mespel, naseberry, sapadilla, snake fruit, sawo 
[{b 46}] Soursop, also called guanabana 
[{b 47}] Star apple, also called caimito 
[{b 48}] Sugar apple 
[{b 49}] Surinam Cherry, also called Brazilian Cherry, Cayenne Cherry, Pitanga
[{b 50}] Tamarind 
[{b 51}] I have not heard about any of these fruits


    {f3 [}{f3b 1}{f3 ] African cherry orange }
{f3 [}{f3b 2}{f3 ] Akipflaume}
{f3 [}{f3b 3}{f3 ] Puruma }
{f3 [}{f3b 4}{f3 ] Banane }
{f3 [}{f3b 5}{f3 ] Acerola}
{f3 [}{f3b 6}{f3 ] Brotfrucht}
{f3 [}{f3b 7}{f3 ] Rambai }
{f3 [}{f3b 8}{f3 ] Flaschenkürbis}
{f3 [}{f3b 9}{f3 ] CamuCamu-Kirsche}
{f3 [}{f3b 10}{f3 ] Sternfrucht }
{f3 [}{f3b 11}{f3 ] Cempedak }
{f3 [}{f3b 12}{f3 ] Chirimoya }
{f3 [}{f3b 13}{f3 ] Kokosnuss }
{f3 [}{f3b 14}{f3 ] Netzannone, auch genannt Ochsenherzapfel }
{f3 [}{f3b 15}{f3 ] Zwetschge }
{f3 [}{f3b 16}{f3 ] Drachenfrucht oder Pitaya }
{f3 [}{f3b 17}{f3 ] Durianfrucht }
{f3 [}{f3b 18}{f3 ] Elefantenapfel oder Indischer Rosenapfel }
{f3 [}{f3b 19}{f3 ] Guarana }
{f3 [}{f3b 20}{f3 ] Indian Prune}
{f3 [}{f3b 21}{f3 ] Jackfrucht}
{f3 [}{f3b 22}{f3 ] Jambo}
{f3 [}{f3b 23}{f3 ] Jatoba }
{f3 [}{f3b 24}{f3 ] Jenipapo-Frucht}
{f3 [}{f3b 25}{f3 ] Kepel oder Burahol}
{f3 [}{f3b 26}{f3 ] Langsat}
{f3 [}{f3b 27}{f3 ] Mabolo, auch Samtapfel genannt}
{f3 [}{f3b 28}{f3 ] Sapote }
{f3 [}{f3b 29}{f3 ] Honigbeere }
{f3 [}{f3b 30}{f3 ] Mango }
{f3 [}{f3b 31}{f3 ] Mangostane}
{f3 [}{f3b 32}{f3 ] Marang, verwandt mit der Brotfrucht}
{f3 [}{f3b 33}{f3 ] Noni, üblicherweise als Saft}
{f3 [}{f3b 34}{f3 ] Papaya }
{f3 [}{f3b 35}{f3 ] Erdnussbutterfrucht }
{f3 [}{f3b 36}{f3 ] Pequi }
{f3 [}{f3b 37}{f3 ] Ananas}
{f3 [}{f3b 38}{f3 ] Pitombafrucht }
{f3 [}{f3b 39}{f3 ] Pfirsichpalme }
{f3 [}{f3b 40}{f3 ] Kapstachelbeere}
{f3 [}{f3b 41}{f3 ] Rambutan }
{f3 [}{f3b 42}{f3 ] Rote Mombinpflaume }
{f3 [}{f3b 43}{f3 ] Wasserapfel }
{f3 [}{f3b 44}{f3 ] Salak, auch Schlangenhautfrucht genannt }
{f3 [}{f3b 45}{f3 ] Breiapfel}
{f3 [}{f3b 46}{f3 ] Stachelannone, auch Graviola genannt }
{f3 [}{f3b 47}{f3 ] Sternapfel }
{f3 [}{f3b 48}{f3 ] Zimtapfel }
{f3 [}{f3b 49}{f3 ] Surinamkirsche}
{f3 [}{f3b 50}{f3 ] Tamarinde }
{f3 [}{f3b 51}{f3 ] Ich habe noch nie von einer dieser Früchte gehört.}


  • Conversations between Rev. Parris, his niece Abigail Williams and several other girls reveal that the girls, including Abigail and Betty, were engaged in heretical activities in a nearby forest, apparently led by Tituba, Parris's slave from Barbados. Parris had discovered them, whereupon Betty fainted and has not yet recovered. The townspeople do not know exactly what the girls were up to, but there are rumors of witchcraft.

    Gespräche zwischen Rev. Parris, seine Nichte Abigail Williams und einigen anderen Mädchen zeigen, dass die Mädchen, darunter Abigail und Betty, in ketzerischen Aktivitäten in einem nahe gelegenen Wald, offenbar durch Tituba, Parris Sklave aus Barbados geführt wurden engagiert. Parris hatte sie entdeckt, woraufhin Betty und fiel in Ohnmacht noch nicht erholt hat. Die Bürger wissen nicht genau, was die Mädchen bis zu waren, aber es gibt Gerüchte über Hexerei.

  • Happy Independence Barbados

    Glücklicher Unabhängigkeitstag Barbados

  • BARBADOS

    BARBADOS

  • The citizens of the European Union may stay in the territory of Barbados for a maximum period of three months during a six months period following the date of first entry into the territory of the country.

    (1) Die Bürger der Europäischen Union dürfen sich innerhalb eines Sechs-Monats-Zeitraums nach dem Zeitpunkt der ersten Einreise höchstens drei Monate im Hoheitsgebiet von Barbados aufhalten.

  • The Head of State of Barbados,

    des Staatsoberhauptes von Barbados,

  • ( o ) Barbados

    o ) Barbados ,

  • RECOGNISING that the citizens of all Member States are exempted from the visa requirement when travelling to Barbados, however for different periods of 28 days or 6 months,

    IN DER ANERKENNTNIS, dass die Bürger aller Mitgliedstaaten für Reisen nach Barbados von der Visumpflicht befreit sind, diese Befreiung allerdings für unterschiedliche Zeiträume (28 Tage oder sechs Monate) gilt,