Russian Federation

Wörterbuch

Beispiele im Kontext

  • Russian Federation

    Russische Foederation

  • Russian Federation: Ordinary, service and special passport holders are exempted from visa for their travels up to 30 days. Only diplomatic passport holders are exempted from visa for their travels up to 90 days.

    Russische Föderation: Ordentliche, Service und besondere Pass-Inhaber sind von der Visumpflicht für ihre Reisen bis zu 30 Tage freigestellt. Nur diplomatischen Pass-Inhaber sind von der Visumpflicht für ihre Reisen bis zu 90 Tage freigestellt.

  • Citizens of the Russian Federation or the Member States, holders of valid diplomatic passports may enter, leave and transit through the territories of the Member States or the Russian Federation without visas.

    Bürger der Europäischen Union, die im Besitz von Diplomatenpässen sind, können ohne Visum in das Hoheitsgebiet der Mitgliedstaaten bzw.

  • The Russian Federation is not a contracting party to this Convention.

    Die Russische Föderation ist keine Vertragspartei des Übereinkommens.

  • Arrived at Delivery Facility in NORTH OF MOSCOW - RUSSIAN FEDERATION, THE

    Angekommen bei Anlieferung Fazilität in nördlich von Moskau - Russische Föderation,

  • 89, Moscow, Russian Federation 127521,

    89, Moskau, Russische Föderation 127521,

  • This is to inform you that I, Capt.Rinat Selivanov, a citizen of the Russian Federation, the holder of national Master's License No.1010104063, has assumed command of the vessel "Balthasar Schulte" A8XR8 on 14 Aug 2012 at 1200LT (UTC-4), whilst she is alongside at Philadelphia, P.A., USA/the PACKER AVENUE TERMINAL from Capt. Igor Kirin, who is the holder of the national Master's License No.00604/2007/08, and the citizen of Ukraine.

    Dies wird Sie darüber informieren, dass ich, Capt.Rinat Seliwanow, ein Bürger der Russischen Föderation Föderation, die Inhaber eines nationalen Master Lizenz No.1010104063, hat übernahm das Kommando über das Schiff "Balthasar Schulte" A8XR8 am 14. August 2012 an 1200LT (UTC-4), während sie in Philadelphia, PA, USA/die PACKER neben ist AVENUE TERMINAL von Captain Igor Kirin, wer der Inhaber der nationalen ist Master Lizenz No.00604/2007/08, und die Bürger der Ukraine.

  • Subject to the national rules and regulations concerning national security of the Russian Federation and of the Member States and subject to EU rules on visas with limited territorial validity, the citizens of the Russian Federation and of the European Union shall be entitled to travel within the territory of the Member States and of the Russian Federation on equal basis with European Union and Russian citizens.

    Vorbehaltlich der innerstaatlichen Bestimmungen und Vorschriften zur nationalen Sicherheit der Russischen Föderation und der Mitgliedstaaten und vorbehaltlich der EU-Bestimmungen über Visa mit territorial begrenzter Gültigkeit haben die Staatsangehörigen der Russischen Föderation und Bürger der Europäischen Union gleichermaßen das Recht, innerhalb der Mitgliedstaaten bzw.