at the time when

Wörterbuch

Beispiele im Kontext

  • The parties hereby agree that, at the time when the Contract was concluded, no oral agreements that go beyond the wording of this Contract have been made. Additional agreement as well as amendments and additions to this Contract must be in writing to be legally effective.

    Die Parteien vereinbaren hiermit, dass zum Zeitpunkt des Vertragsabschlusses, keine mündlichen Vereinbarungen, die über den Wortlaut dieses Vertrages gehen vorgenommen wurden. Zusätzliche Vereinbarung sowie Änderungen und Ergänzungen dieses Vertrages bedürfen der Schriftform rechtswirksam sein.

  • Where the legislation of am Member State which makes the granting of benefits conditional upon a worker being subject to its legislation at the time when the risk materialises has no requirements as to the length of insurance periods either for entitlement to or calculation of benefits, any worker who ist no longer subject to that legislation shall for the purposes of this Chapter, be deemed to be stil so subject at the time when the risk materialises, if at that time he is subject to the legislation of another Member State or, failing this, can establish a claim to benefits under the legislation of another Member State.

    Ein Arbeitnehmer, der den Rechtsvorschriften eines Mitgliedstaats nicht mehr unterliegt, in denen weder für den Erwerb des Anspruchs noch für die Berchnung der Leistungen eine Versicherungsdauer vorgesehen ist, sondern die Gewährung der Leistungen davon abhängig gemacht wird, daß der Arbeitnehmer ihnen im Zeitpunkt des Versicherungsfalls noch unterliegt, gilt für die Anwendung dieses Kapitels als ihnen im Zeitpunkt des Versicherungsfalls noch unterliegend, sofern auf ihn in diesem Zeitpunkt die Rechtsvorschriften eines anderen Mitgliedstaats Anwendung finden oder, falls dies nicht zutrifft, sofern er Leistungsansprüche nach den Rechtsvorschriften eines anderen Mitgliedstaats nachweisen kann.

  • Addresses at the time when the claim was deposited

    Adressen zu der Zeit, wenn der Anspruch hinterlegt wurde

  • Some of them have given up fishing, and there are also all those who naturally based their calculations regarding their vessels'capacity and their investments on the rules that were in force at the time, when the limit was 5 km.

    Manche haben ihre Existenz als Fischer aufgegeben, und sehr viele hatten natürlich die Leistungsfähigkeit ihres Schiffs und ihre Investition an den damals bestehenden Vorschriften -den erlaubten 5 km -ausgerichtet.

  • Some of them have given up fishing, and there are also all those who naturally based their calculations regarding their vessels ' capacity and their investments on the rules that were in force at the time, when the limit was 5 km.

    Manche haben ihre Existenz als Fischer aufgegeben, und sehr viele hatten natürlich die Leistungsfähigkeit ihres Schiffs und ihre Investition an den damals bestehenden Vorschriften- den erlaubten 5 km- ausgerichtet.

  • I said this at the time when my appointment was approved by Parliament.

    Darauf habe ich bereits hingewiesen, als meine Ernennung vom Parlament angenommen wurde.

  • Exemption shall apply to specific spare parts, components or accessories specifically for the articles in question and to the tools to be used for the maintenance, checking, calibration and repair of the said articles, provided that such spare parts, components, accessories or tools are imported at the same time as the said articles or, if imported subsequently, that they can be identified as being intended for articles previously exempt on admission or which would be eligible to be so exempt at the time when such entry is requested for the specific spare parts, components or accessories and tools in question.

    (2) Die Steuerbefreiung gilt für Ersatzteile, Bestandteile oder spezifische Zubehörteile der betreffenden Gegenstände sowie für Werkzeuge zur Wartung, Kontrolle, Eichung oder Instandsetzung dieser Gegenstände unter der Voraussetzung, dass diese Ersatzteile, Bestandteile, Zubehörteile oder Werkzeuge zur gleichen Zeit wie diese Gegenstände eingeführt werden oder dass im Fall der späteren Einfuhr erkennbar ist, dass sie für Gegenstände bestimmt sind, die zu einem früheren Zeitpunkt steuerfrei eingeführt worden sind oder die zu dem Zeitpunkt, zu dem die Steuerbefreiung für die Ersatzteile, Bestandteile, spezifischen Zubehörteile oder Werkzeuge beantragt wird, steuerfrei eingeführt werden könnten.

  • They chose to come in just at the time when morale was under the floorboards because the staff were not happy with the arrangements that were being made.

    Diese kamen gerade dann, als die Moral in Grund und Boden versunken war, da die Mitarbeiter über die Vereinbarungen, die getroffen worden waren, nicht glücklich waren.