blandishments

Wörterbuch

Beispiele im Kontext

  • If, by chance they were again to reject this faulty treaty in a second referendum( despite the blandishments of the Seville Council, with its teasing declaration of respect for Irish military neutrality), enlargement would not be compromised for all that. It would be enough to include the relevant parts of the Treaty of Nice in the future accession treaty.

    Sollte Irland diesen mangelhaften Vertrag auch in einem zweiten Referendum ablehnen( trotz der Überredungskünste der Europäischen Rates von Sevilla mit der fadenscheinigen Erklärung, man wolle die militärische Neutralität Irlands respektieren), so hätte dies dennoch keine allzu großen Auswirkungen auf die Erweiterung, denn dann könnte man ganz einfach die entsprechenden Passagen des Vertrags von Nizza in den künftigen Beitrittsvertrag aufnehmen.

  • They feel vulnerable to blandishments or the simple invasion of boats from parts of the world other than the EU.

    Sie fühlen sich Schönredereien oder ganz einfach der Invasion von Schiffen aus allen Teilen der Welt außerhalb der EU ausgesetzt.

  • blandishments

    Schmeicheleien

  • Cut not resists the blandishments

    Cut widersteht nicht den Schmeicheleien

  • This is designed to enrich capital; it hides behind fanciful blandishments, admonitions, exhortations and homilies about the respect for diversity.

    Dieser Prozess dient der Bereicherung des Kapitals; er verbirgt sich hinter blumigen Schmeicheleien, Ermahnungen, Appellen und Moralpredigten über die Achtung der Vielfalt.

  • All this shows us, by negative example, that young workers, and particularly those who have become cadres, must consciously reject the material inducements of the bourgeoisie and all the blandishments of the ideology of bourgeois right.

    Dieses negative Beispiel dient uns als Lehre: Die jungen Arbeiter, und unter ihnen besonders diejenigen, die Kader geworden sind, müssen bewußt die materiellen Verlockungen von seiten der Bourgeoisie zurückweisen und ebenso die verschiedenartigen Schmeicheleien durch die Idee des bürgerlichen Rechts.

  • By and by a muleteer walks with shuffling gait behind his mule, cocks crow to each other rejoicing in the blandishments of the morning. In the harbour a smack lies at anchor by the wharf waiting for her cargo of wine and oil. Another that has made long voyages now lies like a whale cast up ashore, enduring the cleaning and the painting that must take their time.

    Nach und nach geht ein muleteer mit schlurfendem Gait hinter sein Maultier, Hahnen krähen miteinander, freuend in den Schmeicheleien des Morgens. Im Hafen liegt ein smack am Anker durch den Wharf, der ihre Ladung von Wein und Öl wartet. Anders, das lange Reisen jetzt gebildet hat, liegt wie ein Wal, der herauf an Land geworfen wird und hält travel natürlich igung und der Anstrich aus, der ihre Zeit dauern muß.

  • Certain remote parts of the country are said to be haunted by lamiae, descendants of the ancient nymph, Lamia, who beguiled young sailors and shepherds to their doom with her blandishments.

    Gewisse entfernte Teile vom Land werden gesagt, durch lamiae heimgesucht zu werden, Nachkommen von der alten Nymphe, Lamia, travel junger Matrosen und Hirten zu ihrem Verderben mit ihren Schmeicheleien verkürzt hat.