contract of sale

Wörterbuch

Beispiele im Kontext

  • The contract of sale is enough to confirm that you have the right to use my insurance. This is one of the options. Or there is another option. You'll need to buy transit numbers for 7 days, red numbers. Pay insurance for those days and everything is fine. It costs about 200 euro. I propose you a meeting at the end of next week, Saturday morning the 11 August, in KIEL. I think it's a good location for both. Halfway! I notice now that I do not agree to come to your city,where you live

    Der Kaufvertrag ist genug, um zu bestätigen, dass Sie das Recht, meine Versicherung zu nutzen. Dies ist eine der Optionen. Oder gibt es eine weitere Option. Sie müssen Transit Zahlen für 7 Tage, rote Zahlen zu kaufen. Pay-Versicherung für die damalige Zeit und alles ist gut. Es kostet etwa 200 €. Ich schlage vor, Sie eine Besprechung am Ende der nächsten Woche, am Samstagmorgen der 11. August in Kiel. Ich denke es ist ein guter Standort für beide. Auf halbem Weg! Ich merke jetzt, dass ich nicht vereinbaren, um Ihre Stadt zu kommen, wo du wohnst

  • The importer shall also submit a copy of the contract of sale or purchase and of the pro forma invoice.

    Der Einführer hat außerdem eine Kopie des Kaufvertrags und der Pro-forma-Rechnung vorzulegen.

  • The buyer shall take delivery of the skimmed-milk powder within one month from the date of conclusion of the contract of sale.

    Der Käufer übernimmt das ihm zugeschlagene Magermilchpulver innerhalb eines Monats, vom Tag des Kaufvertragsabschlusses an gerechnet.

  • The buyer need satisfy no condition other than that of being a party to the contract of sale.

    Der Käufer braucht keinen anderen Voraussetzungen zu genügen als Partei des Kaufvertrags zu sein.

  • o calculate an exact penalty, we kindly ask for a copy of the contract of sale including a binding due date. As soon as we receive the copy, we will send a cancellation of the loan contract to you. In this cancellation you will see the exact ammount. The service charge for the full settlement is 250 EUR. In case you wish to receive first an exact calculation of the penalty, the service charge will be (extra) 100 EUR.

    o Berechnung eine genaue Strafe, bitten wir um eine Kopie des Kaufvertrages einschließlich einer verbindlichen Termin bitten. Sobald wir die Kopie erhalten, werden wir eine Stornierung des Darlehensvertrages zu euch senden. In dieser Kündigung sehen Sie die genaue ammount. Die Service-Gebühr für den vollständigen Ausgleich beträgt 250 EUR. In Fall, dass Sie zunächst eine genaue Berechnung der Strafe erhalten möchten, wird die Service Charge werden (extra) 100 EUR.

  • Contract of sale

    Reflektant

  • Please find enclosed the contract of sale for the inheritance of Hermann Heim

    Anbei finden Sie den Kaufvertrag für die Vererbung von Hermann Heim

  • Please find enclosed the contract of sale respecting the inheritance of Hermann Heim

    Anbei finden Sie den Kaufvertrag unter Beachtung der Vererbung von Hermann Heim