corridor

Wörterbuch

Beispiele im Kontext

  • a long, twisted corridor.

    eine lange, verdrehte Korridor.

  • On both nights i complained to management that the corridor fire doors should not be wedged open . this is extremely dangerous and deadly in a fire as smoke fills the corridor and no one can escape . the hotel was full due to the rugby .i was ignored.As they had been wedged open by staff it makes it all the worse. I would not reccommend anyone to stay at this hotel.

    An beiden Abenden Ich beschwerte mich, dass die Verwaltung Korridor Brandschutztüren nicht verkeilt sollte offen sein. Dies ist extrem gefährlich und tödlich bei einem Brand als Rauch füllt den Flur und niemand entkommen kann. das Hotel war voll wegen des Rugby. Ich war ignored.As sie wurden von den Mitarbeitern offen verkeilt hatte es macht es umso schlimmer. Ich würde nicht empfehlen jemand in diesem Hotel zu bleiben.

  • ust before Christmas Sean decided that he and I would clean up the communal areas surrounding our corridor at the halls. However, as I had to remain in the library to complete my course work I did not get around to my share of the cleaning which made Sean furious. When I came to Sean's room to apologise he gave me the telling off of my life and eventually ordered me to bare my buttocks for punishment. Sean thrashed my bottom with the back of his clothes brush and then ordered me to copy out two lengthy poems by Algernon Swinburne: The Flogging of Arthur and The Whipping of Reggie Fane. Sean had let it be known that when we returned to university in January he would assess my work and that if my copying was not of a high enough standard then I would be punished again. In fact he ordered me to return three days early specifically to receive my punishment.

    ust vor Weihnachten beschlossen, dass er Sean und ich würde Sanierung der kommunalen Umfeld unserer Flur an den Hallen. Aber, wie ich in der Bibliothek bleiben, um mein Werk zu vollenden Natürlich musste ich kam nicht dazu, um meinen Anteil an der Reinigung, die Sean wütend gemacht. Als ich nach Seans Zimmer kam, sich zu entschuldigen hat er mir das erzählt von meinem Leben und schließlich befahl mir, mein Hintern zur Bestrafung zu entblössen. Sean verprügelt meinen Hintern mit dem Rücken seines Kleiderbürste und dann befahl mir, zu kopieren aus zwei langen Gedichten von Algernon Swinburne: Das Auspeitschen von Arthur und die Prügel von Reggie Fane. Sean hatte wissen lassen, dass, wenn wir bis zur Universität kehrte im Januar, er würde meine Arbeit zu bewerten und dass, wenn mein Kopiervorgang war nicht von einer Qualität, dann würde ich wieder bestraft werden. In der Tat befahl er mir, wieder drei Tage früher speziell auf meine Strafe erhalten.

  • When I was back in my room that night I sat very gingerly on my bed, making sure that the weight was not on my bottom! I thought things through and decided that as Debbie was finishing her work she would almost certainly have still been in the library on Friday afternoon when Sean was tanning my bottom. Certainly there had been no sign of her all day Friday. Moreover, Debbie had the room by the stairwell, at the other end of the corridor to Sean so, even if she had been in her room, she may not have heard my thrashing. I came to the conclusion that Debbie did not know what had happened between Sean and I. I then turned my attention to the radio as there was a major boxing match, between two British fighters, being broadcast that night.

    Als ich wieder in meinem Zimmer war in dieser Nacht saß ich sehr vorsichtig auf mein Bett, um sicherzustellen, dass das Gewicht nicht auf meinem Hintern! Ich dachte, die Dinge durch und entschied, dass als Debbie beendete ihre Arbeit, sie würde mit ziemlicher Sicherheit haben heute in der Bibliothek am Freitag Nachmittag gewesen, als Sean wurde Gerben meinen Hintern. Sicherlich gab es keine Spur von ihr den ganzen Tag Freitag. Darüber hinaus hatte Debbie den Raum durch das Treppenhaus, am anderen Ende des Korridors zu Sean so, auch wenn sie in ihrem Zimmer gewesen war, sie kann nicht meine Prügel gehört haben. Ich kam zu dem Schluss, dass Debbie wusste nicht, was zwischen Sean und ich passiert habe ich dann lenkte meine Aufmerksamkeit auf das Radio, da war ein großer Boxkampf zwischen zwei britische Jäger, ausgestrahlt in dieser Nacht.

  • Sean kept me waiting for about fifteen seconds, without doubt the longest fifteen seconds of my life, they seemed like an eternity. There were no other students around of course but I was really worried nonetheless that, for some reason, somebody might suddenly appear on the corridor. I stood there, outside Sean's room, completely naked, very frightened, very vulnerable, awaiting my master.

    Sean ließ mich warten für etwa 15 Sekunden, ohne Zweifel die längsten 15 Sekunden meines Lebens, schienen sie wie eine Ewigkeit. Es gab keine anderen Studenten rund um natürlich, aber ich war wirklich besorgt, dass dennoch aus irgendeinem Grund, jemand könnte plötzlich auf dem Flur erscheinen. Ich stand da, außerhalb Seans Zimmer, völlig nackt, sehr erschrocken, sehr verletzlich, wartet mein Meister.

  • I swallowed hard, suddenly realising that I was in much worse trouble than I had thought. Sean continued "As you were the only other person on our corridor I can only conclude that you were the inconsiderate brat in question." I felt my mouth getting very dry; I knew I was in real trouble now. "I'm sorry, I didn't realise that I had the radio on that loudly, and I thought that Debbie had already gone home.

    Ich schluckte schwer, plötzlich bemerkt, dass ich in Schwierigkeiten viel schlimmer als ich gedacht hatte. Sean fuhr fort: "Wie Sie die einzige Person auf unserem Korridor ich nur schließen können, dass Sie die rücksichtslos Göre in Frage waren waren." Ich spürte, wie mein Mund trocken geworden, ich wusste, ich war jetzt in echten Schwierigkeiten. "Es tut mir leid, ich wusste nicht, dass ich das Radio an, dass musste laut, und ich dachte, dass Debbie hatte bereits nach Hause gegangen.

  • walk into the doors at the end of the corridor

    Fuß in der Tür am Ende des Korridors

  • Getting anything from Kyle was like getting blood from a stone. He only opened his mouth to tell us to get lost. Steve had no better luck than the rest of us. Alex even threatened to break his nose, but it didn't help. The boy was sullen and silent. He even threatened to get Nick if we didn't back off. “Hey, Luke!” Me and Bobby stopped one of Kyle's friends in the corridor. “What happened with Kyle yesterday?” Luke just shrugged at us and kept walking. We weren't giving up that easily. We followed him down the corridor and just repeated his name over and over until he finally stopped and turned on us. “He asked me not to say anything!” he yelled in frustration. We were very annoying.

    Anreise alles von Kyle war wie immer Blut aus einem Stein. Er öffnete seinen Mund, nur um uns zu sagen, verloren zu gehen. Steve hatte nicht mehr Glück als der Rest von uns. Alex drohte sogar, sich die Nase zu brechen, aber es hat nicht geholfen. Der Junge war mürrisch und still. Er drohte sogar, Nick bekommen, wenn wir nicht wieder weg. "Hey, Luke!" Me and Bobby hielt einer der Kyles Freunde auf dem Flur. "Was geschah mit Kyle gestern?" Luke zuckte nur bei uns und ging weiter. Wir waren nicht so leicht aufzugeben. Wir folgten ihm durch den Gang und nur wiederholt seinen Namen immer wieder, bis er stehen und drehte sich schließlich auf uns. "Er fragte mich, nichts zu sagen!", Schrie er in Frustration. Wir waren sehr ärgerlich.