denouncing

Wörterbuch

Beispiele im Kontext

  • Acting at European level means more than merely denouncing and condemning those who trade in human misery: as you have pointed out, Mrs Ludford, only an overall solution will deal with these problems, with the emphasis on a foreign policy of cooperation just as much as on a genuine policy of integration which recognises the equality of the rights of all citizens.

    Das Handeln auf europäischer Ebene umfasst nicht nur das Anprangern und Verurteilen derjenigen, die mit dem menschlichen Elend Geschäfte machen.Wie Sie, Frau Klingvall, bereits gesagt haben, können diese Probleme nur mittels einer globalen Strategie gelöst werden, indem wir sowohl auf eine Politik der Entwicklungszusammenarbeit als auch auf eine echte Integrationspolitik dringen, die allen Bürgern dieselben Rechte zubilligt.

  • The Parties shall enter into negotiations in the event of either of them denouncing this Agreement.

    Bei Kündigung dieses Abkommens nehmen die Vertragsparteien Verhandlungen auf.

  • The rapporteur, who is monolithic and absolute in his approach, inveighs against any kind of anti-European religious fundamentalism that threatens European prosperity and democracy, whilst failing to mention the fanaticism currently steeping Northern Ireland in blood, with continued cruelty and violence, because he avoids " like the plague ' tampering with the established order of the European Union, the sway of Catholicism and Protestantism and their own fundamentalist groups, while denouncing fundamental orthodoxy as anathema and blaming it for the slaughter in Bosnia.

    Monolithisch und voller Absolutheitsansprüche ergeht sich der Berichterstatter in Schmähreden gegen jede Art außer- und antieuropäischen religiösen Fanatismus, der heraufzieht und den europäischen Wohlstand und die Demokratie bedroht, wobei jeglicher Verweis auf Erscheinungen des Fanatismus, die in diesen Tagen mit derselben Härte und Brutalität ein Blutbad in Nordirland anrichten, vermieden wird, weil er es" wie den Teufel" meidet, an der herrschenden Ordnung der Europäischen Union, dem Katholizismus und dem Protestantismus und deren eigenen fanatischen Gruppen zu rühren, während er die fanatische Orthodoxie mit seinem Bannfluch belegt, indem er sie der Verübung von Massakern in Bosnien beschuldigt.

  • Mrs Politkovskaya never stopped denouncing human rights violations.

    Frau Politkowskaja, hat immer wieder die Verletzung der Menschenrechte angeprangert.

  • In regard to freedom of thought, there is nothing worse than insisting that only one scientific opinion is correct and denouncing other ideas.

    Hinsichtlich der Meinungsfreiheit gibt es nichts Schlimmeres, als nur eine wissenschaftliche Meinung als richtig zuzulassen und andere Gedanken abzulehnen.

  • denouncing

    Kündigung

  • in writing. - (PT) The mandate for the Intergovernmental Conference (IGC) to amend the treaties, defined at the last European Council conducted by the German Presidency, confirms what we have been denouncing for some considerable time: that those who did not accept the results of the referenda in France and the Netherlands - which rejected the content of the so-called 'European Constitution' - began, almost immediately, to plan ways of getting around the sovereignly expressed wishes of the people of these two nations.

    schriftlich. - (PT) Das Mandat der Regierungskonferenz zur Änderung der Verträge, das bei der letzten Tagung des Europäischen Rates unter Leitung der deutschen Ratspräsidentschaft festgelegt wurde, bestätigt, was wir seit langem anprangern, dass diejenigen, die die Ergebnisse der Volksabstimmungen in Frankreich und den Niederlanden - in denen die so genannte Europäische Verfassung abgelehnt wurde - nicht akzeptiert haben, sich unverzüglich Gedanken darüber gemacht haben, wie sie den in einem demokratischen Verfahren zum Ausdruck gebrachten Willen der Bürger dieser beiden Nationen umgehen können.

  • Unfortunately, we have been denouncing these events for years.

    Wir klagen jedoch schon seit Jahren über solche Ereignisse.