dictatorially
Wörterbuch
-
dictatorially
Beispiele im Kontext
-
And the occupation came after Napoleon had dictatorially organized the revolutionary forces and led the French armies from victory to victory.
Und diese Besetzung erfolgte, nachdem Napoleon autoritär die revolutionären Kräfte organisiert und die französischen Heere von Sieg zu Sieg geführt hatte.
-
We all know that some countries of Eastern Europe are deep in political and social crisis as a result of their transition from a dictatorially controlled economy to a democratic free market economy.
Wie wir alle wissen, befinden sich einige osteuropäische Länder aufgrund des Übergangs von einer diktatorisch gelenkten zu einer demokratischen, marktorientierten Wirtschaft in einer tiefen politischen, gesellschaftlichen und wirtschaftlichen Krise.
-
These include a leader who is quite consciously governing his country dictatorially; the disappearance of opposition politicians and others of whose fate we are unaware, such as Victor Gonchar, Anatoly Krasovksy and Yuri Zaharenko.
Dazu gehört ein Staatsoberhaupt, das sein Land ganz bewusst diktatorisch führt sowie das Verschwinden einiger oppositioneller Politiker und anderer, deren Schicksale wir nicht kennen, etwa Victor Gontschar, Anatoli Krasowski und Juri Sacharenko.
-
It goes so far that he actually insists, dictatorially, on the translation of the Bible to be used for contributions to his forum, namely Schlachter or Elberfelder; Luther’s translation, according to his doctrine, is ‘the worst translation of the Bible into German that could ever be imagined’ (= an ignorant imitation of John Nelson Darby) and only exceeded by the ‘Concordant Bible’ of the Universalists.
Solches geht soweit, dass er per Diktum verlangt, welche Bibelübersetzung für Forumsbeiträge zu benutzen sei, nämlich: Schlachter oder Elberfelder; die Lutherübersetzung ist gemäss seiner Doktrin "die denkbar schlechteste deutsche Bibelübersetzung" (= John Nelson Darby ohne Verstand nachgeschwatzt) und würde nur noch von der "Konkordantenbibel" der Allversöhner übertroffen.
-
The so-called “tax havens” of the Caribbean create a disproportionate amount of banks and financial institutions in countries such as the Bahamas, the Virgin Islands, the Dutch Antilles, Antigua and Barbuda, Trinidad and Tobago, and Turks and Caicos. Cuba, the last officially socialist state in the western hemisphere, rounds out the region to make every major economic system be represented in the many nations in the Caribbean. However, whether democratically or dictatorially governed and whether more or less economically successful, almost all the countries in the Caribbean that once survived off of their agricultural, fishing, rum exports and sugar exports now rely mainly on tourism to keep their economies going.
Hier haben europäische Eroberer und Einwanderer aus Spanien, Portugal, Frankreich, Großbritannien, den Niederlanden sowie aus China, Indien, Afrika und den USA unverkennbar ihre jeweiligen Sprachen und Spuren, typischen Bräuche und architektonischen Erbschaften hinterlassen oder besitzen noch immer Überseegebiete. Von sog. „Steueroasen“ mit überproportional vielen Finanzunternehmen wie etwa auf den Bahamas, den Jungferninseln, den Niederländischen Antillen, Antigua und Barbuda, Trinidad und Tobago sowie den Turks- und Caicosinseln ist bis Kuba als letzter offiziell sozialistischer Staat der westlichen Hemisphäre gewissermaßen die ganze Bandbreite an bislang bekannten Wirtschaftssystemen in der Region vertreten.
-
When Belgium grants a visa to nationals of a country, when the delegates concerned are present, when others then have the right to take part in a meeting and when we unilaterally and dictatorially refuse them access to this building, we deprive ourselves of the possibility for Africans and Europeans to adopt together a resolution that condemns what is happening in Zimbabwe.
Wenn Belgien den Bürgern eines Landes ein Visum gewährt, wenn die betreffenden Delegierten anwesend sind und andere das Recht haben, an einer Sitzung teilzunehmen, und wir ihnen dann auf autoritäre und einseitige Weise den Zugang zu diesem Gebäude verwehren, bringen wir uns um die Möglichkeit, alle zusammen, Afrikaner und Europäer, eine Entschließung zu verabschieden, die das Geschehen in Simbabwe verurteilt.