dispassionately
Wörterbuch
-
dispassionately
Beispiele im Kontext
-
That moment came, and in a flash the strap embedded itself almost exactly on the same narrow band across the apex of the lad's vibrating buttocks. His head jerked up and the muffled cries became piercingly distinct. His fingers resumed their frantic clawing at the upholstery. His trapped ankles flailed about in the air, and his buttocks swayed from side to side. And the narrow band grew redder and rather ugly. The strap swung from side to side in rhythm with the chastised buttocks. The Senior Officer's cold blue eyes stared dispassionately at the prone naked figure of his subordinate, and in that moment the young trainee officer became just another in-mate receiving his sentence. That sentence had to be carried out. The designated number of lashes had to be administered. The punishment had to continue. Continue it did.
Augenblick kam und im Handumdrehen der Gurt eingebettet selbst fast genau auf der gleichen schmalen Band über die Spitze des Knaben des Gesäß vibrieren. Seinen Kopf Riß oben und die dumpfen Schreie wurde stechend unterschiedliche. Seine Finger wieder aufgenommen, ihre hektischen krallt auf die Polsterung. Seine Gefangenen Knöchel lieh über in der Luft, und seinem Gesäß schwankte hin und her. Und die schmale Band wuchs rötlicher und ziemlich hässlich. Der Gurt schwang hin und her im Rhythmus der chastised Gesäß. Der Senior Officer kalten blauen Augen starrte leidenschaftslos anfällig nackt Abbildung von seinen Untergebenen, und in diesem Moment der jungen angehenden Offizier wurde nur ein weiteres in-Mate-seine Strafe empfangen. Diesen Satz mussten durchgeführt werden. Die definierten Anzahl von Wimpern musste verabreicht werden. Die Strafe musste weiter. Weiter, dass es getan hat.
-
dispassionately
leidenschaftslos
-
You did say that you had drawn up the report dispassionately.
Lang erwartet, heiß ersehnt! Sie haben allerdings gesagt, Sie hätten den Bericht leidenschaftslos verfaßt.
-
Madam President, Madam Vice-President, ladies and gentlemen, despite the stones that have been flung at this Parliament this afternoon, let us, dispassionately and calmly, debate an issue that we have had to deal with for months, indeed years - the issue of the European regulation of sea ports.
Frau Präsidentin, sehr geehrte Frau Vizepräsidentin, liebe Kolleginnen und Kollegen! Auch wenn heute Nachmittag Steine gegen dieses Parlament geflogen sind, lassen Sie uns doch ohne Eifer und Zorn debattieren über ein Thema, was wir hier seit Monaten, seit Jahren behandeln, nämlich die Frage der europäischen Regelung für Seehäfen.
-
The 2006 budget figures proposed by Parliament provide a clear message when viewed dispassionately.
– Nüchtern betrachtet, vermitteln die vom Parlament vorgeschlagenen Haushaltszahlen für 2006 eine klare Botschaft.
-
I hope, Mr Berlusconi, you will look upon the dialogue with our Parliament dispassionately and with an open mind.
Ich hoffe, Herr Berlusconi, Sie werden den Dialog mit unserem Parlament mit Objektivität und Offenheit pflegen.
-
Mr President, ladies and gentlemen, even considered rather dispassionately, it is possible that the Laeken Summit will one day appear to be a waypoint at which the Europeans stopped stumbling along, found their feet again and set out to find a way out of the blind alley of Nice.
Herr Präsident, meine Damen und Herren!Auch bei eher nüchterner Betrachtungsweise könnte es sein, dass der Gipfel von Laeken einmal als Wegmarke erscheinen wird, an der die Europäer, eine Phase des Stolperns beendend, wieder Tritt gefasst und sich aufgemacht haben, aus der Sackgasse von Nizza herauszukommen.
-
You did say that you had drawn up the report dispassionately.
Lang erwartet, heiß ersehnt!Sie haben allerdings gesagt, Sie hätten den Bericht leidenschaftslos verfaßt.