dispiriting

Wörterbuch

Beispiele im Kontext

  • The Union runs the risk of a prolonged period of uncertainty and crisis, and stands on the threshold of sending deeply negative and dispiriting signals to applicant states.

    Die Union riskiert eine längere Periode der Ungewißheit und Krise und steht kurz davor, an die beitrittswilligen Länder zutiefst negative und entmutigende Signale auszusenden.

  • We could go on with detailed criticism of the agreement but it really is just too dispiriting.

    Wir könnten mit unserer ausführlichen Kritik der Vereinbarung fortfahren, aber es ist einfach zu entmutigend.

  • The Dispiriting Prospect of a New Grand Coalition

    Die widerspenstige Perspektive einer neuen großen Koalition

  • I recommend In the Rainforest as scientific journalism at its best, and [Caufield's] book as the one to read to become informed about the tropical crisis. Caufield traveled the world, went to the difficult places, sometimes beautiful and often dispiriting, mastered the important ideas, and talked to an impressive number of people on all sides of the issues.

    Ich empfehle In der Rainforest als Wissenschaftsjournalismus at its best, und [Caufield die] Buch als ein zu lesen, sich über den tropischen Krise. Caufield um die Welt gereist, ging an den schwierigen Stellen, manchmal schön und oft entmutigend, meisterte die wichtigsten Ideen und sprach mit einer beeindruckenden Zahl von Menschen auf allen Seiten der Themen.

  • The information that has come to light about this ACTA court up to now is very dispiriting.

    Die Informationen, die bislang über dieses ACTA-Gericht ans Licht gekommen sind, sind sehr entmutigend.

  • The situation in Iraq is a dispiriting one, to say the least.

    Gelinde gesagt, ist die Lage im Irak entmutigend.

  • Commissioner, although efforts that come to nothing may be dispiriting, the Commission must do everything it possibly can to enable the agreement to be concluded and to put an end to the sense of stagnation and pessimism recently surrounding the multilateral and bilateral trade negotiations.

    Frau Kommissarin! Wenngleich ergebnislose Bemühungen entmutigen mögen, muss die Kommission alles in ihren Kräften Stehende tun, um das Abkommen zum Abschluss zu bringen und dem Eindruck von Stagnation und Pessimismus ein Ende zu setzen, der in jüngster Zeit die multilateralen und bilateralen kommerziellen Verhandlungen umgibt.