farreaching

Wörterbuch

Beispiele im Kontext

  • On television and radio outlets across the world, Marxists, socialitsts and anti-capitalst groups seized the moment in the post-Lehmans-world to declare that the Western economic era was over. Even before the crisis there were warnings. In March 2007, American writer and journalist Tom Wolfe said „we may be witnessing the end of capitalism as we know it.“ Then in September last year, the British politcal philosopher John Gray said that „the era of American global leadership is over ... in a change as farreaching in its implications as the fall of the Soviet Union, an entire model of government and the economy has collapsed.“

    Im Fernsehen und Radio Steckdosen auf der ganzen Welt, ergriff Marxisten socialitsts und Anti-capitalst Gruppen in dem Moment in der Post-Lehman-Welt zu erklären, dass die westliche wirtschaftliche Ära zu Ende war. Schon vor der Krise gab es Warnungen. Im März 2007 sagte der amerikanische Schriftsteller und Journalist Tom Wolfe: "Wir werden erleben das Ende des Kapitalismus, wie wir ihn kennen." Dann im September letzten Jahres, der britische politcal Philosoph John Gray sagte, dass "die Ära der globalen amerikanischen Führung ist vorbei. .. in einem Wandel als weitreichende in seinen Implikationen wie der Fall der Sowjetunion, ein ganzes Modell der Regierung und der Wirtschaft ist zusammengebrochen. "

  • New guidelines and, in our view, a farreaching change are vital.

    Neue Orientierungen -und unserer Meinung nach eine tiefgreifende Änderung -sind unerläßlich.

  • It would appear that criteria which have been recognized as important and essential for the accession partnerships are temporarily being disregarded, or that the feasibility of farreaching and complex measures is being viewed differently.

    Es werden nämlich als wichtig und unabdingbar erkannte Kriterien für die Beitrittspartnerschaften vorläufig hintangestellt oder die Machbarkeit sehr umfangreicher und komplizierter Maßnahmen anders eingeschätzt.

  • During the discussions, we said something that was controversial but on which we eventually agreed and compromised, namely that, in our view, the four tests proposed by the Commission to begin with were too farreaching.

    Wir brauchen Sicherheitsgurte in allen Fahrzeugen, und sie müssen auch verwendet werden.

  • Mr President, it goes without saying that I am very sympathetic to fears of the social consequences of such farreaching restructuring.But Commissioner Kinnock is right.

    Natürlich habe ich viel Verständnis für die Angst vor den sozialen Folgen der weitgehenden Reformen.

  • New guidelines and, in our view, a farreaching change are vital.

    Neue Orientierungen - und unserer Meinung nach eine tiefgreifende Änderung - sind unerläßlich.

  • successfully 1aunched a premium brand named Bochkarev (St Petersburg Times, 2002). Heineken was also an experienced acquirer. It has a long tradition of international full and partial acquisitions and had already reached a high level of internationalization by the 1990s (Dieng, Dörrenbächer and Gammelgaard, 2009). Heineken's experience is demonstrated by the farreaching integration of Cruzcampo, which successfully made its global brands 'Heineken' and 'Amstel' into market leaders in Spain. Moreover, a new very efficient brewery was built in Seville, the first greenfield investment of Heineken in Western Europe in 25 years. The acquisition of BBAG also fit perfectly into the Heineken network of subsidiaries in Central and Eastern Europe (Elshof, 2005). This was accompanied by a careful integration policy, which initially focused on preserving BBAG activities.

    erfolgreich mit der Bezeichnung 1aunched einer Premium-Marke
 Bochkarev (St. Petersburg Times, 2002).
 Heineken war auch ein erfahrener Erwerber. Es
 hat eine lange Tradition der internationalen voll und
 teilweise Übernahmen und hatte bereits eine
 hohes Maß an Internationalisierung in den 1990er Jahren
 (Dieng, Dörrenbächer und Gammelgaard, 2009).
 Die Heineken Experience zeigt sich die tiefgreifende
 Integration von Cruzcampo, die erfolgreich
 seine globalen Marken 'Heineken' gemacht und
 'Amstel' in Marktführer in Spanien. Darüber hinaus
 eine neue, sehr effiziente Brauerei wurde in Sevilla gebaut,
 die ersten Greenfield Investition von Heineken in
 Westeuropa in 25 Jahren. Der Erwerb von
 BBAG passen auch perfekt in die Heineken
 Netz von Tochtergesellschaften in Mittel- und Osteuropa
 Europa (Elshof, 2005). Dies wurde von begleitet.
 eine sorgfältige Integrationspolitik, die zunächst
 konzentrierte sich auf die Erhaltung der BBAG-Aktivitäten.