grievously
Wörterbuch
-
grievously
-
grievously
Beispiele im Kontext
-
Grievously
Schmerzlich
-
Without these, Latin America would have suffered grievously already.
Ohne sie hätte man jetzt schon einen unkalkulierbaren Preis gezahlt.
-
They sat on their hands for too long, and many farmers have suffered grievously for that.
Sie hat zu lange tatenlos zugesehen, und viele Landwirte mussten deswegen schwer leiden.
-
And saying, Lord, my servant lieth at home sick of the palsy, grievously tormented.
und sprach: HERR, mein Knecht liegt zu Hause und ist gichtbrüchig und hat große Qual.
-
This incredible photo marks the end of Matador Torero Alvaro Munera’s career. He collapsed in remorse mid-fight when he realized he was having to prompt this otherwise gentle beast to fight. He went on to become an avid opponent of bullfights. Even grievously wounded by picadors, he did not attack this man. Torrero Munera is quoted as saying of this moment: 'And suddenly, I looked at the bull. He had this innocence that all animals have in their eyes, and he looked at me with this pleading. It was like a cry for justice, deep down inside of me. I describe it as being like a prayer - because if one confesses, it is hoped, that one is forgiven. I felt like the worst shit on earth.
Diese unglaubliche Foto markiert das Ende der Matador Torero Alvaro Munera Karriere. Er brach in Reue Mitte Kampf, als er erkannte er hatte diese sonst sanfte Bestie aufgefordert zu kämpfen. Er fuhr fort, ein begeisterter Gegner von Stierkämpfen werden. Auch schmerzlich durch picadors verwundet, hat er nicht angreifen diesen Mann. Torrero Munera wird mit den Worten von diesem Moment zitiert: "Und plötzlich sah ich den Stier. Er hatte diese Unschuld, dass alle Tiere in ihren Augen, und er sah mich an mit diesem Plädoyer. Es war wie ein Schrei nach Gerechtigkeit, tief in mir drin. Ich beschreibe es als wie ein Gebet - weil, wenn einer gesteht, es ist zu hoffen, dass man vergeben wird. Ich fühlte mich wie der schlimmste Scheiße auf der Erde.
-
If the present Commission- which clearly has no political responsibility for the acts charged against the previous Commissioners- were to fail to censure, in decisive terms, those of its officials who have not only committed culpable and criminal errors in the past but are still, even today, persisting in a conspiratorial and perverted attitude, then this House would suffer grievously in the eyes of European public opinion.
Wenn die jetzige Kommission- die für die den vorhergehenden Kommissaren angelasteten Tatbestände natürlich keinerlei politische Verantwortung trägt- jene ihrer Beamten, die sich nicht nur in der Vergangenheit Verfehlungen zuschulden kommen ließen, sondern von denen heute noch ein komplizenhaftes Fehlverhalten gezeigt wird, nicht mit Entschiedenheit zur Verantwortung zieht, würde unser Parlament damit vor der europäischen Öffentlichkeit einen äußerst schweren politischen Rückschlag erleiden.
-
I agree that we shouldn't kill them," says Marleen Woolf, a famous lawyer. "But I don't think the owner should get away with breaking the law! This is clearly a case of 'intent to grievously harm' if I ever saw it. All citizens should be held accountable of their pet's actions as if they had done the act themselves. It's the only way to be fair - after all, they're just dumb animals
Ich bin damit einverstanden, dass wir sie nicht töten ", sagt Marleen Woolf, ein berühmter Anwalt." Aber ich glaube nicht, dass der Besitzer sollte weg mit das Gesetz zu brechen! Dies ist eindeutig ein Fall von "Absicht schmerzlich schaden", wenn ich jemals sah es. Alle Bürger sollten zur Rechenschaft gezogen ihres Haustieres Aktionen, als ob sie getan hatte den Akt selber. Es ist der einzige Weg, um fair zu sein - immerhin, sie sind nur dumme Tiere
-
grievously
schmerzlich