inasmuch as

Wörterbuch

Beispiele im Kontext

  • These people felt stigmatised inasmuch as they had to keep their suffering secret.

    Wer wagt, darüber zu sprechen, handelt bereits.

  • Pleasure to be rejected, inasmuch as it is intermingled with pain.

    Vergnügen zurückgewiesen werden, da sie mit Schmerz vermischt.

  • I should also like to emphasize the fact that we, the European Parliament, are trying to bring this about as quickly as possible, inasmuch as we have made it clear that we do not need a second reading in order to adopt this supplementary budget.

    Dabei möchte ich unterstreichen, daß wir als Europäisches Parlament ja versuchen, dies möglichst schnell umzusetzen, indem wir klargestellt haben, daß wir keine zweite Lesung zur Feststellung dieses Nachtragsvoranschlags brauchen.

  • And that is the case with Mr Bossi 's Northern League: his is racism which falls between the infantile and the seditious, inasmuch as it aims at unravelling the unity of Italy on the basis of absurd and capricious pretensions.

    Dies ist der Fall der Lega Nord des Herrn Bossi: ein Rassismus, der bei allem kindischen Gebaren durchaus aufrührerische Züge hat und insofern die Einheit Italiens um seiner absurden und bizarren Forderungen willen zu zerstören bereit ist.

  • Inasmuch as we are doing it, the aim is to boost employment and to help people hold on to their jobs, because we all agree that the most dignified way for EU citizens to secure a living is through their own work.

    In dem Ausmaß, in dem wir es tun, tun wir dies zur Förderung der Beschäftigung, und um den Menschen zu helfen, ihre Arbeitsplätze zu behalten, da wir uns alle einig sind, dass der würdigste Weg für einen EU-Bürger zur Sicherung seines Auskommens in der eigenen Arbeit besteht.

  • We have now, however, run up against another problem inasmuch as a dispute between the Danish Broadcasting Corporation and Danish journalists means that we are again unable to obtain any news.

    Jetzt haben wir erneut ein Problem, da wir wegen eines Konflikts zwischen Danmarks Radio und dänischen Journalisten wieder keine Nachrichten empfangen können.

  • Recent events are certainly regrettable inasmuch as they cast a shadow over Europe 's handling of matters of public order.

    Wir müssen alle diese Geschehnisse wegen des Mißkredits bedauern, in den sie die gesamte Führung der Angelegenheiten der öffentlichen Ordnung in Europa bringen.

  • For I speak to you Gentiles, inasmuch as I am the apostle of the Gentiles, I magnify mine office:

    Mit euch Heiden rede ich; denn dieweil ich der Heiden Apostel bin, will ich mein Amt preisen,