it meant

Wörterbuch

Beispiele im Kontext

  • For many people in Europe the end of the war meant peace and freedom; but for some it meant only peace, not yet freedom.

    Deshalb ist es eine große Freude für die Europäische Union und ihre Institutionen, diese neuen Mitglieder und Völker ebenso wie Malta und Zypern voller Stolz in ihre Gemeinschaft aufzunehmen.

  • That may be a little sad, because it meant we had lost a little bit of mutual trust.

    Das ist ein wenig traurig, weil es bedeutet, dass wir etwas von unserem gegenseitigen Vertrauen eingebüßt haben.

  • Which market is it meant to be tested for?

    Welcher Markt ist es bedeutete, getestet werden?

  • That has been the worst part of the present regime, because it meant, for example, that the term 'fats'could cover all sorts of fat and that there was no indication at all as to the origins of the fat content.

    Dies war der schlimmste Bestandteil der bisherigen Regelung, dass man zum Beispiel unter Fetten alle möglichen Arten von Fetten zusammenfassen konnte und überhaupt nicht deutlich wurde, woher diese Substanz Fett überhaupt kommt.

  • That has been the worst part of the present regime, because it meant, for example, that the term'fats' could cover all sorts of fat and that there was no indication at all as to the origins of the fat content.

    Dies war der schlimmste Bestandteil der bisherigen Regelung, dass man zum Beispiel unter Fetten alle möglichen Arten von Fetten zusammenfassen konnte und überhaupt nicht deutlich wurde, woher diese Substanz Fett überhaupt kommt.

  • is it meant for BOWA ?

    für BOWA ist es gedacht?

  • I will have to tell them that I have asked the Council, which should have an interpretation of this, since it is the Council which wrote the text, but that the Council said that it did not know what it meant by the text.

    Ich muß also erzählen, daß ich den Rat gefragt habe, der ja über eine Interpretation hierzu verfügen müßte -denn es ist ja eigentlich der Rat gewesen, der den Text verfaßt hat -aber im Rat sagt man, daß man nicht wisse, was man mit dem Text gemeint hat, und dann muß ich ja auch meinen Wählern sagen: Ihr seid gezwungen, die Katze im Sack zu kaufen.

  • I will have to tell them that I have asked the Council, which should have an interpretation of this, since it is the Council which wrote the text, but that the Council said that it did not know what it meant by the text.

    Ich muß also erzählen, daß ich den Rat gefragt habe, der ja über eine Interpretation hierzu verfügen müßte - denn es ist ja eigentlich der Rat gewesen, der den Text verfaßt hat - aber im Rat sagt man, daß man nicht wisse, was man mit dem Text gemeint hat, und dann muß ich ja auch meinen Wählern sagen: Ihr seid gezwungen, die Katze im Sack zu kaufen.