litigating

Wörterbuch

Beispiele im Kontext

  • With years of professional experience, Gilat, Bareket & Co. garners recognition for successfully litigating landmark cases and representing domestic and international clients in the areas of its expertise, including patent and trademark litigation, protection of designs and copyright, structuring and negotiating IP-related contracts and transactions, R&D agreements, license agreements, knowledge acquisition and technology transfer agreements and agreements vis-à-vis collective rights management societies, enforcement of brand owners’ rights to prevent import and distribution of counterfeits and imitations, investment agreements, obtaining financing from the governmental Office of the Chief Scientist and other institutional investors, non-disclosure agreements, distribution agreements, Internet law and strategic cooperation with foreign companies.

    Mit langjähriger Erfahrung, erntet Gilat, Bareket & Co. Anerkennung für die erfolgreiche Prozessführung in richtungsweisenden Fällen für nationale und internationale Kunden in den Bereichen seiner Fachkompetenz, einschließlich Patent- und Markenrechtsstreitigkeiten, Schutz von Mustern und Urheberrecht, Strukturierung und Verhandlung von IP-bezogenen Verträge und Geschäften, Forschungs- und Entwicklungsvereinbarungen, Lizenzverträge, Wissenserwerb und Technologietransfer-Vereinbarungen und Vereinbarungen gegenüber Verwertungsgesellschaften, Durchsetzung der Rechte des Markeninhabers gegen den Import und Vertrieb von Fälschungen und Nachahmungen, Investitionsabkommen, Erlangung von staatlichen Finanzierungen und anderen institutionellen Investoren, Geheimhaltungsvereinbarungen, Vertriebsvereinbarungen, Internetrecht und strategische Zusammenarbeit mit ausländischen Unternehmen.

  • start litigating between us and losing any Chance to cover our both sides losses

    Start zwischen uns prozessieren und verlieren keine Chance auf unsere beiden Seiten Verluste zu decken

  • 18.1. Permitted Disclosures. The terms of this Agreement are confidential and neither Party may make any disclosures regarding this Agreement without the express prior written consent of the other Party, except for: (a) disclosure to legal and financial advisors in their capacity of advising a Party and to the extent required by law, legal process or financial transactions; (b) disclosure during the course of litigation so long as the disclosure is restricted in the same manner as is the confidential information of other litigating parties, the restrictions are embodied in a court-entered protective order, and the disclosing Party informs the other Party in writing in advance of the disclosure; (

    18.1. Zulässige Angaben. Die Bedingungen dieser Vereinbarung sind vertraulich und keine Partei kann keine Angaben zu dieser Vereinbarung ohne vorherige ausdrückliche schriftliche Zustimmung der anderen Partei, mit Ausnahme zu machen: (a) die Weitergabe an Rechts-und Finanzberater in ihrer Eigenschaft als Beratung eines Partei und die Soweit gesetzlich, rechtlichen Verfahren oder finanzielle Transaktionen erforderlich; (b) die Offenlegung im Laufe des Rechtsstreits, so lange die Offenbarung in der gleichen Weise beschränkt wie die vertraulichen Informationen von anderen streitenden Parteien, die Beschränkungen sind in ein Gericht eingegeben verkörperten Schutzanordnung und die Offenlegung Partei informiert die andere Vertragspartei schriftlich im Vorfeld der Bekanntgabe; (

  • It says that we should consult before legislating, negotiate before litigating, compensate before retaliating and comply at any rate.

    Darin heißt es, dass vor der Rechtsetzung die Konsultation stehen sollte, dass wir verhandeln sollten, bevor wir eine Klage anstrengen, dass wir uns um eine einvernehmliche Lösung bemühen sollten, bevor wir Vergeltungsmaßnahmen einleiten und unsere Verpflichtungen unbedingt einhalten sollten.

  • However, the basis of legitimacy of these rules has come under attack by litigating parties. This paper challenges not only the legal rules for ascertaining customary law but also questions the jurisprudential grounding for such an ascertainment. The paper explores the social interests groups who are considered competent in authoring the customary law and the ambiguous notion of community from which such rules issue. The customary land law of the Dagara ethnic group of Northern Ghana is used to illustrate the emergence and development over the years of the social construction of customary law rules. These rules have been problematized with findings from a case study conducted in the Upper West Region. This study concludes that the articulation of customary law by the courts fail to address important features of customary rules of land relations amongst this ethnic group and as such are incapable as a basis for resolving disputes over land rights.

    Allerdings hat die Grundlage der Legitimität dieser Regeln unter Beschuss von streitenden Parteien. Dieses Papier stellt nicht nur die gesetzlichen Vorschriften zur Ermittlung Gewohnheitsrecht aber auch Fragen der rechtswissenschaftlichen Erdung für eine solche Feststellung. Der Aufsatz untersucht die sozialen Interessen Gruppen, die als zuständige in-Authoring das Gewohnheitsrecht und die mehrdeutigen Begriff der Gemeinschaft, aus der solche Regeln Frage. Die übliche Bodenrecht der Dagara Volksgruppe der Northern Ghana wird verwendet, um die Entstehung und Entwicklung im Laufe der Jahre der sozialen Konstruktion von Gewohnheitsrecht Regeln zu veranschaulichen. Diese Regeln wurden mit den Ergebnissen einer Fallstudie in der Upper West Region durchgeführt wurden problematisiert. Diese Studie kommt zu dem Schluss, dass die Artikulation von Gewohnheitsrecht von den Gerichten auf wichtige Funktionen des üblichen Regeln des Landes die Beziehungen zwischen dieser ethnischen Gruppe nicht gerecht und sind als solche nicht in der Lage als Grundlage für die Beilegung von Streitigkeiten über Landrechte.