made worse

Wörterbuch

Beispiele im Kontext

  • Of all the poor in the world, 70% are women; their gender means that they do not have the same opportunity to acquire property, land or education, and they suffer many kinds of discrimination on the labour market, and their situation can only be made worse by market liberalisation and the extension of international trading relations that take insufficient account of the structural discrimination against women.

    Weltweit sind 70% der armen Menschen Frauen.Aufgrund ihres Geschlechts haben sie nicht den gleichen Zugang zu Eigentum, Land und Bildung und sind in vielfältiger Weise auf dem Arbeitsmarkt diskriminiert.Marktliberalisierung und die Ausweitung internationaler Handelsbeziehungen, die die strukturelle Diskriminierung von Frauen nicht umfassend einbeziehen, werden zur Verschlechterung der Situation der Frauen beitragen.

  • No man putteth a piece of new cloth unto an old garment, for that which is put in to fill it up taketh from the garment, and the rent is made worse.

    Niemand flickt ein altes Kleid mit einem Lappen von neuem Tuch; denn der Lappen reißt doch wieder vom Kleid, und der Riß wird ärger.

  • TRISENOX can cause a change in the rhythm of your heartbeat, and this change can be made worse by some other drugs.

    TRISENOX kann Ihren Herzrhythmus verändern, was durch einige andere Arzneimittel verstärkt werden kann.

  • The consequences of this confusion will be made worse by the high face value of some notes, of EUR 100, 200 and 500.

    Die Konsequenzen dieser Verwechslung werden durch den erhöhten Wert der 100-, 200-oder 500-Euro-Scheine zusätzlich verschärft.

  • Have you ever had a health problem that has been made worse by work?

    Hatten Sie jemals ein Gesundheitsproblem, das verschlimmert durch Arbeit?

  • This situation is made worse by the addition of the A74 motorway to the existing A73.

    Vor kurzem haben wir festgestellt, dass Europa auf diese Weise nicht einmal mehr den Kyoto-Standards genügen wird.

  • I believe that it was Mr Hénin who spoke just now about the complementarity of transport, particularly as regards the railways, and I should like to take this opportunity to say how sorry I am that paralysis in the air has been made worse by the disruption in rail transport caused by strikes that are both irresponsible and incomprehensible in these circumstances.

    Ich glaube, es war Herr Hénin, der soeben davon gesprochen hat, dass die verschiedenen Verkehrsmittel einander besser ergänzen müssten, insbesondere im Hinblick auf den Schienenverkehr, und ich möchte bei dieser Gelegenheit mein Bedauern darüber zum Ausdruck bringen, dass die Stilllegung des Luftverkehrs noch verschärft wurde durch Störungen im Bahnverkehr aufgrund von Streiks, die in einer solchen Situation ebenso unverantwortlich wie unverständlich sind.

  • Questions like this one, the fact that errors cannot be put right and the fact that crime can actually be made worse, should make us think about the need to eradicate the death penalty in every country in the world.

    Fragen wie diese, die Unmöglichkeit, einen Irrtum wiedergutzumachen, und die Tatsache, daß das Verbrechen sogar noch verschlimmert werden kann, sollten uns zu dem Schluß bringen, daß die Todesstrafe in allen Ländern der Erde abgeschafft werden muß.