musical comedy

Wörterbuch

Beispiele im Kontext

  • A good musical comedy consists largely of disorderly conduct occasionally interrupted by talk. George Ade

    Eine gute musikalische Komödie besteht größtenteils aus ungebührlichen Benehmens gelegentlich Diskussion unterbrochen. George Ade

  • Schue, is a fictional character from the Fox musical comedy-drama series Glee

    Schue, ist eine fiktive Figur aus der Fox-Musical-Comedy-Drama-Serie Glee

  • ==Selected works==*1910 "Laul orjadele" (cantata for baritone, mixed chorus and symphony orchestra, text Gustav Suits)*1911 "Hommik" (for male choir and symphony orchestra, text Kalevipoeg)*1912 "Kalevipoeg isa haual" (for male choir and symphony orchestra, text Kalevipoeg)*1914 Overture for Symphony Orchestra*1915 "Kosjasõit" (musical comedy, text August Kitzberg)*1915 "Kooparüütel" (operetta, libretto by Karl August Hindrey)*1917 Eelkevad "(cantata for men's and mixed choir, text Karl Eduard Soot) (2nd version 1958)*1932 Koidula "(Overture for Symphony Orchestra)*1945 Overture for Symphony Orchestra*1950 Suite Estonian ways for symphony orchestra*1952 Overture for Symphony Orchestra*1957 Quartet for StringsFor male chorus:*"Oma saar" (Text Gustav Suits)*"Lauljate teretus" (Text Mihkel Veske)For mixed choir*"Oh, and tule" (Text Anna Haava)==External links==*Directory of works*Kurzlebenslauf (Estonian)*"Oma saar" (.mp3)

    == Werke (Auswahl) ==*1910: "Laul orjadele" (Kantate für Bariton, gemischten Chor und Sinfonieorchester, Text Gustav Suits)*1911: "Hommik" (für Männerchor und Sinfonieorchester, Text Kalevipoeg)*1912: "Kalevipoeg isa haual" (für Männerchor und Sinfonieorchester, Text Kalevipoeg)*1914 Ouverture für Sinfonieorchester*1915: "Kosjasõit" (Singspiel, Text August Kitzberg)*1915: "Kooparüütel" (Operette, Libretto Karl August Hindrey)*1917: "Eelkevad" (Kantate für Männer- und gemischten Chor, Text Karl Eduard Sööt) (2.

  • For too long your country has been vulnerable to the caricature sketched 50 years ago by the musical comedy duo Flanders and Swann in their ditty ‘ The English are best’, which lambasts the character of other Europeans and insists ‘ The English are moral, the English are good, and clever and honest.... but misunderstood’!

    Das moderne, leistungsorientierte Großbritannien verfügt im Gegensatz zu seinen Ahnen über eine interkulturelle Feinfühligkeit, und Ihre heutige Rede spiegelt das wider.