rapprochement

Wörterbuch

Beispiele im Kontext

  • the rapprochement

    die Annäherung

  • rapprochement

    Annäherung

  • A rapprochement between the EU and Japan is positive.

    Eine Annäherung zwischen der EU und Japan ist positiv.

  • But, equally, he needs to know that he cannot carry on as before and that any sign of increased authoritarianism and repression will cause rapprochement to cease and reduce support by the EU for Belarus's WTO membership ambitions.

    In gleichem Maße muss er jedoch wissen, dass er nicht wie vorher weitermachen kann und dass jegliche Anzeichen für mehr Autoritarismus und Repression ein Ende der Annäherung sowie weniger Unterstützung seitens der EU für die WTO-Mitgliedschaftsbestrebungen von Belarus bedeuten.

  • It is in this context of the international community, all working together, that it makes sense to talk about observers, that it makes sense to talk about peacekeeping forces, because, otherwise, these things would not be feasible; and that is when it makes sense for us to talk about Marshall plans and economic contributions -which will have to be considerable, of course -and that we also talk about the full import of the rapprochement of the two peoples on the basis, amongst other things, of their educational systems.

    Nur in diesem Kontext der Konzertierung der internationalen Gemeinschaft ist es sinnvoll, über Beobachter und über Friedenstruppen zu sprechen, ansonsten wäre das nicht möglich; und nur dann macht es Sinn, über Marshallpläne und wirtschaftliche Beiträge -die im Übrigen ganz wichtig sein werden -zu reden.Und sprechen müssen wir auch über die Bedeutung der Annäherung der Völker, unter anderem auf der Grundlage der Erziehungssysteme.

  • Only if we try and put transatlantic relations on a new footing and make the quantum leap to strategic thinking will there be any permanent rapprochement between us in the long term.

    Wir haben es mit einer sehr, sehr schwierigen Situation zu tun.Nur mit einem Versuch, die transatlantischen Beziehungen neu zu fundieren und in strategische Überlegungen zu überführen, werden wir langfristig auch wieder zu einer stärkeren Annäherung kommen.

  • The process of rapprochement will not work unless the EU endeavours to invite Libya to take part in it.

    Der Annäherungsprozess wird nicht funktionieren, wenn die EU nicht versucht, Libyen einzuladen, an dieser Annäherung teilzunehmen.

  • Either the Romanian parliament is clueless about European human rights standards or, as I presume, this is a deliberate slap in the face of all those who are being persecuted in Romania because of their sexual orientation and also all those Romanians who are looking for a rapprochement with the European Union.

    Entweder ist das Rumänische Parlament ahnungslos gegenüber europäischen Menschenrechtsstandards, oder aber es hat, was ich vermute, all denen eine bewußte Ohrfeige verpassen wollen, die wegen ihrer sexuellen Orientierung in Rumänien Verfolgung erleiden, und im übrigen all denjenigen, die sich in diesem Land für eine Annäherung an die Europäische Union einsetzen.