rules of arbitration

Wörterbuch

Beispiele im Kontext

  • All disputes arising out or in connection with these terms and conditions will be finally settled under the Rules of Arbitration of the International Chamber of Commerce by a sole arbitrator in accordance with the said rules.

    Alle Streitigkeiten in Zusammenhang mit diesen Bedingungen weren letztlich unter der Schiedsordnung der Internationalen Handelskammer durch einen einzigen Schiedsrichter und in Übereinstimmung mit den genannten Regeln beigelegt.

  • Final settlement under the Rules of Arbitration of the International Chamber of Commerce;

    Endabrechnung unter der Schiedsordnung der Internationalen Handelskammer;

  • Any dispute, controversy or claim arising out of or in relation to this purchase contract, including the validity, invalidity, breach or termination thereof, shall be settled under the Rules of Arbitration of the International Chamber of Commerce by one or more arbitrators appointed in accordance with the said Rules.

    Alle Streitigkeiten, Meinungsverschiedenheiten oder Ansprüche aus oder im Zusammenhang mit diesem Kaufvertrag, einschliesslich dessen Gültigkeit, Ungültigkeit, Verletzung oder Auflösung, sind unter der Schiedsordnung der Internationalen Handelskammer von einem oder mehreren Schiedsrichtern gemäß ernannt wird mit den genannten Regeln.

  • rules of arbitration

    schiedsgerichtliche Verfahrensordnung

  • settled by arbitration in accordance with the ICC Rules of Arbitration

    geregelt durch ein Schiedsverfahren gemäß dem ICC Schieds-

  • The Arbitration shall be conducted in accordance with the Rules of Arbitration then in force of the ICC.

    Das Schiedsverfahren wird in Übereinstimmung mit der Schiedsgerichtsordnung der damals geltenden Fassung der ICC durchgeführt.

  • Amend Sub-Clause 20.6 by replacing the first paragraph with the following: ”Any dispute not settled amicably and in respect of which the DAB‘s decision (if any) has not become final and binding shall be finally settled by arbitration. Unless otherwise agreed by both Parties: (a) For contracts with foreign contractors, (i) international arbitration shall be conducted with proceedings administered by the international arbitration institution appointed in the Appendix to Tender, in accordance with the rules of arbitration of the appointed institution, if any, or in accordance with UNCITRAL arbitration rules, at the choice of the appointed institution;

    Amend Sub-Clause 20,6 indem Sie den ersten Absatz mit dem folgenden: "Jeder Streit nicht gütlich beigelegt und bei denen der DAB Entscheidung (falls vorhanden) hat sich nicht endgültig und bindend schließlich sind durch ein Schiedsverfahren beigelegt werden. Soweit nicht anders von den beiden Vertragsparteien vereinbart: (a) Bei Verträgen mit ausländischen Vertragspartnern, (i) die internationale Schiedsverfahren mit Verfahren der internationalen Schiedsgerichtsbarkeit Institution in der Anlage zu Ausschreibung ernannt verabreicht durchgeführt werden, in Übereinstimmung mit den Regeln des Schiedsgerichts der bestellten Institution , falls vorhanden, oder in Übereinstimmung mit UNCITRAL Schiedsregeln bei der Wahl des ausgestattete Einrichtung;

  • The Partners shall use reasonable endeavours to resolve any dispute, claim or proceeding arising out of or relating to this Agreement via the Steering Group. If a dispute cannot be resolved by the Steering Group within fourteen (14) days, senior executives of the relevant Partners who have authority to settle the dispute shall use reasonable endeavours to resolve the dispute. If the dispute cannot be resolved by the senior executives within a further fourteen (14) days, the dispute shall be referred to and finally settled by arbitration in Brusselsunder the rules of arbitration of the International Chamber of Commerce by one or more arbitrators to be appointed under the terms of those rules. In any arbitration in which there are three arbitrators, the chairman shall be of juridical education. The award of the arbitration will be final and binding upon the parties concerned.

    Die Partner müssen alle zumutbaren Anstrengungen unternehmen, um etwaige Streitigkeiten, Ansprüche oder Gerichtsverfahren, die sich aus oder im Zusammenhang mit diesem Vertrag über die Lenkungsgruppe zu lösen. Kann eine Streitigkeit nicht durch die Steering Group innerhalb von vierzehn (14) Tagen gelöst werden, so Führungskräfte der relevanten Partner, die Autorität, den Streit zu schlichten haben alle zumutbaren Anstrengungen unternehmen, um den Streit beizulegen. Kann die Streitigkeit nicht durch die Führungskräfte innerhalb einer weiteren vierzehn (14) Tagen gelöst werden, so wird die Streitigkeit bezeichnet werden und schließlich durch ein Schiedsverfahren in Brusselsunder der Schiedsgerichtsordnung der Internationalen Handelskammer geregelt durch einen oder mehrere Schiedsrichter zu bestellen unter den Bedingungen dieser Regeln. In einem Schiedsverfahren, in denen es drei Schiedsrichtern, so der Vorsitzende der juristischen Ausbildung. Die Verleihung des Schiedsgerichts ist endgültig und bindend für die Beteiligten.