rustled

Wörterbuch

Beispiele im Kontext

  • dead bracken rustled benath lionblazes paws as he stalked through the forest

    toten Adlerfarn raschelte benath lionblazes Pfoten, als er durch den Wald stapfte

  • dead bracken rustled beneath lionblazes paws as he stalked through the forest

    toten Adlerfarn raschelte unter lionblazes Pfoten, als er durch den Wald stapfte

  • rustled gently through the gaunt branches of the stunted trees

    raschelte sanft durch die hagere Äste der verkrüppelten Bäumen

  • Hi there! I had the alliterative title first, before I had anything except the most vague idea of what the story would be about. So, I had a title in search of a story. The following is what the title rustled up. I have to note that I stopped several times while writing this piece and asked out loud, “Where is this coming from?” I felt as if I were “channeling” someone! So, to Dr. Pierce Lloyd, wherever he is, I offer my thanks for his having let me be his “oracle.”

    Hallo zusammen! Ich hatte das alliterative Titel zuerst, bevor ich irgendetwas außer dem meisten vage Vorstellung von dem, was die Geschichte würde etwa sein musste. Also musste ich einen Titel auf der Suche nach einer Geschichte. Das Folgende ist, was der Titel rauschten up. Ich muss anmerken, dass ich mehrere Male gestoppt während des Schreibens dieses Stück und fragte laut: "Wo ist diese aus?" Ich fühlte mich, als ob ich "Channeling" jemand! Also, Dr. Pierce Lloyd, wo immer er ist, biete ich meinen Dank für seine nachdem lass mich seiner "Orakel."

  • a sudden cold breeze rustled the leaves of the nearby trees

    eine plötzliche kalte Brise raschelte das Laub der Bäume in der Nähe

  • Overhead the trees rustled in the breeze

    Aufwand die Bäume im Wind rauschte

  • Outside, the wind rustled through the trees.

    Draußen rauschte der Wind durch die Bäume.

  • The Song of Wandering Aengus I went out to the hazel wood, Because a fire was in my head, And cut and peeled a hazel wand, And hooked a berry to a thread; And when white moths were on the wing, And moth-like stars were flickering out, I dropped the berry in a stream And caught a little silver trout. When I had laid it on the floor I went to blow the fire aflame, But something rustled on the floor, And some one called me by my name: It had become a glimmering girl With apple blossom in her hair Who called me by my name and ran And faded through the brightening air. Though I am old with wandering Through hollow lands and hilly lands, I will find out where she has gone, And kiss her lips and take her hands; And walk among long dappled grass, And pluck till time and times are done The silver apples of the moon, The golden apples of the sun. William Butler Yeats

    The Song of Wandering Aengus Ich ging zu Haselholz, weil ein Feuer war in meinem Kopf, und geschnitten und geschält eine Haselnuss Zauberstab, und hakte eine Beere zu einem Faden, Und wenn weiße Motten waren auf dem Flügel, und Motte-like Sterne wurden Flackern aus, ließ ich die Beere in einem Strom und fing einen kleinen silbernen Forellen. Als ich ihn auf den Boden gelegt Ich ging um das Feuer Flammen blasen, aber raschelte etwas auf dem Boden, und jemand rief mich bei meinem Namen: Es war zu einem schimmernden Mädchen mit Apfel Blüte im Haar Wer mich nach meinem Namen genannt und lief Und verblasst durch die Aufhellung Luft. Obwohl ich alt mit Wanderung durch hohle Länder und Hügelland bin, werde ich herausfinden, wo sie gegangen ist, Und küssen Lippen und nehmen die Hände, Und wandle unter langen dappled Gras, und zupfen, bis Zeit und Zeiten sind der Silver Äpfel getan Der Mond, die goldenen Äpfel der Sonne. William Butler Yeats