ruthless exploitation
Wörterbuch
-
ruthless exploitation
Beispiele im Kontext
-
ruthless exploitation
Raubbau
-
have sufficient resources and little or no functioning social systems, there is ruthless exploitation of the people and environment.
über ausreichende Ressourcen verfügen und über kaum bis gar nicht funktionierende Gesellschaftssysteme verfügen, wird rücksichtlos Mensch und Umwelt ausgebeutet.
-
Other major features are marauding militia who recruit child soldiers and devastate entire regions, and the ruthless exploitation of natural resources in the region, above all gold, uranium and, indeed, oil.
Weitere Stichworte sind marodierende Milizen, die Kindersoldaten rekrutieren, die ganze Landstriche verheeren, oder die hemmungslose Ausbeutung der natürlichen Ressourcen dieser Region -da haben wir vor allen Dingen Gold, Uran und auch Öl.
-
Considerable attention will be paid to environmental issues and this is necessary in view of the environmental destruction wrought by ruthless exploitation by the Soviet Union.
Die Umweltfragen werden sicher viel Aufmerksamkeit beanspruchen, und das ist nach der Umweltzerstörung durch den sowjetischen Raubbau auch notwendig.
-
Instead of being able to indulge in downward competition, we will have to hold fast to the fact that Europe's ability to compete is dependent on the quality of its goods and services and on the leading position that they occupy, and we should not be too abashed to say loud and clear that something made and sold in Europe can not only claim to be ‘ number one 'in terms of technology and quality, but also that it embodies certain European values, such as the idea that our products and services cannot come into being by dint of the ruthless exploitation of the environment or ruthless trampling on people's rights.
Wir werden uns nicht auf einen Wettbewerb nach unten einlassen können, sondern wir werden dabei bleiben müssen, dass die Wettbewerbsfähigkeit Europas von der Qualität, von der Spitzenposition seiner Produkte und Dienstleistungen abhängt.Und wir sollten auch nicht zu scheu sein, ganz klar darauf hinzuweisen, dass etwas, was in Europa hergestellt und angeboten wird, nicht nur einen technologischen und qualitativen Spitzenplatz beanspruchen kann, sondern dass es auch bestimmte europäische Wertvorstellungen in sich trägt, zum Beispiel die Vorstellung, dass unsere Produkte und Dienstleistungen nicht unter rücksichtsloser Ausbeutung der Umwelt und nicht unter rücksichtsloser Ausbeutung von Menschenrechten entstehen.
-
Instead of being able to indulge in downward competition, we will have to hold fast to the fact that Europe’ s ability to compete is dependent on the quality of its goods and services and on the leading position that they occupy, and we should not be too abashed to say loud and clear that something made and sold in Europe can not only claim to be ‘ number one ’ in terms of technology and quality , but also that it embodies certain European values , such as the idea that our products and services cannot come into being by dint of the ruthless exploitation of the environment or ruthless trampling on people’ s rights.
Wir werden uns nicht auf einen Wettbewerb nach unten einlassen können, sondern wir werden dabei bleiben müssen, dass die Wettbewerbsfähigkeit Europas von der Qualität, von der Spitzenposition seiner Produkte und Dienstleistungen abhängt. Und wir sollten auch nicht zu scheu sein, ganz klar darauf hinzuweisen, dass etwas, was in Europa hergestellt und angeboten wird, nicht nur einen technologischen und qualitativen Spitzenplatz beanspruchen kann, sondern dass es auch bestimmte europäische Wertvorstellungen in sich trägt, zum Beispiel die Vorstellung, dass unsere Produkte und Dienstleistungen nicht unter rücksichtsloser Ausbeutung der Umwelt und nicht unter rücksichtsloser Ausbeutung von Menschenrechten entstehen.