summer recess

Wörterbuch

Beispiele im Kontext

  • After the summer recess, there will only be a few months left before the current arrangement comes to an end.

    Nach der Sommerpause bleiben uns nur wenige Monate bis zum Ablauf der geltenden Regelung.

  • Around the summer recess, a few finance ministers considered it necessary to express as their own personal opinion the fact that more scope was required in the Pact as a result of a declining economy.

    Während der Sommerpause hielten es einige Finanzminister für nötig, es als ihre persönliche Meinung kundzutun, dass infolge einer sich abschwächenden Wirtschaft mehr Spielraum innerhalb des Pakts erforderlich sei.

  • The Commission decided what help it could give in its executive capacity, what measures we could take directly, at its special meeting after the summer recess.

    Die Kommission hatte ja in ihrer Sondersitzung nach der Sommerpause die Beschlüsse gefasst, welche Hilfe sie im Rahmen ihrer Exekutivkompetenz gewähren kann, welche Maßnahmen wir direkt ergreifen können.

  • We are also preparing for additional action through diplomatic channels and will remain in contact with the United Nations, in particular with Ibrahim Gambari, Special Envoy of the Secretary-General, who met with the presidency and institutions of the European Union in July, in other words immediately before the summer recess.

    Über diplomatische Kanäle rüsten wir uns ebenfalls für weitere Aktionen und bleiben in Kontakt mit den Vereinten Nationen, vor allem mit Ibrahim Gambari, dem Sondergesandten des Generalsekretärs, der mit dem Vorsitz und den Institutionen der EU im Juli zusammentraf, anders gesagt direkt vor der Sommerpause.

  • So, we will have the communication before the summer recess.

    Damit werden wir die Mitteilung vor der Sommerpause haben.

  • Using the pressure of postponement to advance discharge is constructive pressure because it gives the Commission the chance to clear up shortcomings caused by slowness, pettifogging or unwillingness so that Parliament will be able to grant discharge for 1998 as quickly as possible, hopefully before the summer recess.

    Wenn wir dies jetzt unter dem Druck der Verschiebung der Entlastung voranbringen wollen, so ist dies ein konstruktiver Druck.Denn der Kommission ist damit die Chance gegeben, Defizite, die aus Langsamkeit, Schwerfälligkeit oder auch Unwilligkeit rühren, schnellstens aufzuarbeiten, damit das Parlament alsbald -und, ich wünsche mir, noch vor der Sommerpause -die Entlastung für 1998 aussprechen kann.

  • It is a special moment for me, not just because it is the very last subject before the summer recess, but also because it is the final speech that I shall make.

    Dieses ist ein bedeutsamer Moment für mich, nicht nur, weil es sich um das allerletzte Thema handelt, das vor der Sommerpause aufs Tapet kommt, sondern auch, weil es mein letzter Beitrag hier ist.

  • The truth is that all the measures could be put in motion only after the summer recess.

    In Wahrheit haben also alle Maßnahmen erst nach der Sommerpause beginnen können.