to derogate

Wörterbuch

Beispiele im Kontext

  • However, the Community rules allow Member States to derogate from the mandatory-bid rule in order to take account of circumstances determined at national level.

    Gleichwohl können nach den Gemeinschaftsregelungen die Mitgliedstaaten von der Pflichtangebotsregel abweichen, um bestimmten Umständen auf nationaler Ebene Rechnung zu tragen.

  • Since this possibility is open only till the end of the 2007/2008 marketing year, it is necessary to give the Member States the possibility to derogate from that limit for one more marketing year.

    Da dies nur noch bis zum Ende des Wirtschaftsjahres 2007/08 möglich ist, muss den Mitgliedstaaten die Möglichkeit gegeben werden, ein weiteres Wirtschaftsjahr lang von diesem Grenzwert abzuweichen.

  • This Agreement is not intended to derogate from or amend legislation of the Parties.

    Dieses Abkommen hat nicht den Zweck, von den Gesetzen der Vertragsparteien abzuweichen oder diese zu ändern.

  • Many thanks for your reply and willingness to find an agreement. For Kupol (DAF736) I propose once more to find a compromise, I propose to get halfway 289-293 to 291, therefore the package would be: Unfortunately I cannot help you on the timing, we are closing today our campaign, I have myself a deadline today to add every further contract within today. I will try to push and have extra time for you but tomorrow at 11.00 is really the maximum that I can do. Anyhow, as always, please note that we are never excessively strict when it comes to contract deadline and single quantity, if you’ll have few wagons still to be delivered by the end of the contract we will be able to derogate and accept it, and similarly we won’t be so strict if you deliver slightly more of one category and slightly less of another category. Waiting for your comments

    Vielen Dank für Ihre Antwort und die Bereitschaft zu einer Einigung zu finden. Für Kupol (DAF736) ich noch einmal einen Kompromiss zu finden schlagen, ich halbwegs 289-293 bis 291 zu erhalten schlagen daher das Paket wäre: Leider kann ich dir nicht helfen, auf den Zeitpunkt schließen wir heute unsere Kampagne, habe ich mich eine Frist heute jeden weiteren Auftrag im heutigen hinzuzufügen. Ich werde versuchen zu schieben und haben mehr Zeit für Sie, aber morgen um 11.00 ist wirklich das Maximum, das ich tun kann. Jedenfalls, wie immer, bitte beachten Sie, dass wir nie übermäßig streng, wenn es um Vertrages Termin und einzige Größe kommt, wenn Sie nur wenige Wagen noch bis Ende des Vertrages geliefert werden wir in der Lage sein, Ausnahmen und akzeptieren es, und ähnlich werden wir nicht so streng sein, wenn Sie etwas mehr von einer Kategorie und etwas weniger einer anderen Kategorie zu liefern. Waiting for your comments

  • to derogate

    abzuweichen

  • Under the rural development programmes, they can also request that a ‘severe natural disaster’ be recognised as , in order to derogate from certain conditions under the ‘agri-environment’ measures.

    Im Rahmen der Programme zur Entwicklung des ländlichen Raums haben sie ferner die Möglichkeit zu beantragen, dass eine „Naturkatastrophe größeren Ausmaßes“ als höhere Gewalt anerkannt wird, um von bestimmten Bedingungen im Zusammenhang mit Agrar-Umweltmaßnahmen abweichen zu können.

  • It contains the possibility - and I emphasise the word 'possibility' - to derogate exceptionally from the trade ban for taxidermy or educational purposes.

    Er enthält die Möglichkeit - und ich betone das Wort "Möglichkeit" -, ausnahmsweise für Präparations- oder Unterrichtszwecke von dem Handelsverbot abzuweichen.

  • The option to derogate from Article 4 may not result in the establishment of a reference period exceeding six months, for calculation of the average maximum weekly working time of forty-eight hours.

    Die Möglichkeit, eine von Artikel 4 abweichende Regelung zu treffen, darf nicht dazu führen, dass für die Berechnung des Durchschnitts der wöchentlichen Hoechstarbeitszeit von 48 Stunden ein Bezugszeitraum von mehr als sechs Monaten festgelegt wird.