to shoulder
Wörterbuch
-
to shoulder
-
to shoulder
-
to shoulder
Beispiele im Kontext
-
The Council and the Commission know all that, yet they are standing in this House's way like a wall of concrete, shoulder to shoulder together in a way I have never seen before.
Rat und Kommission wissen das alles, aber sie standen wie eine Betonwand gegen dieses Parlament – im engsten Schulterschluss, wie ich ihn so noch nicht erlebt habe.
-
The Council and the Commission know all that, yet they are standing in this House’s way like a wall of concrete, shoulder to shoulder together in a way I have never seen before.
Rat und Kommission wissen das alles, aber sie standen wie eine Betonwand gegen dieses Parlament – im engsten Schulterschluss, wie ich ihn so noch nicht erlebt habe.
-
Your report confirms that this has been achieved not in spite of engagement but by virtue of it, and by virtue of the new Member States' willingness to shoulder the full weight of their responsibilities.
Ihr Bericht bestätigt, dass dies nicht trotz, sondern dank des Engagements und dank der Bereitschaft der neuen Mitgliedstaaten, ihrer Verantwortung voll gerecht zu werden, möglich war.
-
The Dutch presidency is about to give us a new draft treaty and will -I hope -learn from this and have the resolve to include, in draft at least, something to prevent the European Union taking the kind of approach and attitude which means that we able only to send observers.For the rest, we offload our responsibilities on to institutions which are definitely not meant for that or on to Member States which are then prevailed upon, with great difficulty and although they do not have the necessary resources, to shoulder the whole responsibility themselves.
Die niederländische Präsidentschaft, von der derzeit ein neuer Vertragsentwurf vorbereitet wird, sollte aus diesem Beispiel -wie ich hoffe -die Kraft beziehen, einen Entwurf vorzulegen, durch den ein solches Verhalten der Europäischen Union künftig vermieden wird, aufgrund dessen wie nur zur Entsendung von Beobachtern in der Lage sind, während wir für den restlichen Teil unsere Verantwortung auf Einrichtungen, die mit bestimmten Aufgaben überhaupt nicht betraut sind, oder auf Mitgliedstaaten abwälzen, die dann unter großen Schwierigkeiten die gesamte Verantwortung übernehmen müssen, ohne vielleicht die erforderliche Kraft dazu zu besitzen.
-
The Dutch presidency is about to give us a new draft treaty and will - I hope - learn from this and have the resolve to include, in draft at least, something to prevent the European Union taking the kind of approach and attitude which means that we able only to send observers. For the rest, we offload our responsibilities on to institutions which are definitely not meant for that or on to Member States which are then prevailed upon, with great difficulty and although they do not have the necessary resources, to shoulder the whole responsibility themselves.
Die niederländische Präsidentschaft, von der derzeit ein neuer Vertragsentwurf vorbereitet wird, sollte aus diesem Beispiel - wie ich hoffe - die Kraft beziehen, einen Entwurf vorzulegen, durch den ein solches Verhalten der Europäischen Union künftig vermieden wird, aufgrund dessen wie nur zur Entsendung von Beobachtern in der Lage sind, während wir für den restlichen Teil unsere Verantwortung auf Einrichtungen, die mit bestimmten Aufgaben überhaupt nicht betraut sind, oder auf Mitgliedstaaten abwälzen, die dann unter großen Schwierigkeiten die gesamte Verantwortung übernehmen müssen, ohne vielleicht die erforderliche Kraft dazu zu besitzen.
-
We need more industries to shoulder the burden.
Wir brauchen dringend mehr Schultern.
-
B.Z. and BILD Berlin shoulder to shoulder
B.Z. und BILD-Berlin im Schulterschluss
-
Indifference, equivalent to shoulder shrug
Gleichgültigkeit, das entspricht Schulterzucken