wavy hair
Wörterbuch
-
wavy hair
Beispiele im Kontext
-
It straightens & smooths frizzing, curly and wavy hair for temporarily
Es richtet & glättet Kräuseln, lockiges und gewelltes Haar zum vorübergehenden
-
5ft tan I weigh 110 I have light brown wavy hair N brown eyes
5ft tan Ich wiege 110 Ich habe leichte braune gewellte Haare, braune Augen N
-
wavy hair
welliges Haar
-
for naturally wavy hair
für natürlich gewelltes Haar
-
Wavy hair
Welliges Haar
-
She let her wavy hair fall onto her hips, and went to meet her date, her future husband.
Sie ließ ihre wellige Haare auf ihre Hüften fallen, und ging raus, ihren zukünftigen Ehemann zu treffen.
-
– OK! – Sofya jumps off the window-sill, swaying her long dark wavy hair – See you in the evening! – she kisses Irina on the cheek and tenderly messes up the short haircut of Tatyana. Irina is at home. She's agitatedly measuring the room with her steps, from time to time popping into the kitchen to check on the cooking dinner. Suddenly, as if recollecting something, she closes the window. Her son is not home yet. The clock is showing half past two in the afternoon. At last she hears the front door opening and rushes to the small corridor. The sight is shocking – the boy is all covered in clay and sand. When he takes off his shoes, the piles of sand pour out on the floor.
- OK! - Sofya springt von der Fensterbank, schwankend ihr langes dunkles gewelltes Haar - Wir sehen uns am Abend! - Sie küsst Irina auf die Wange und zärtlich vermasselt die kurzen Haarschnitt von Tatyana. Irina zu Hause ist. Sie ist aufgeregt messen den Raum mit ihren Schritten, von Zeit zu Zeit tauchen in der Küche auf dem Abendessen kochen zu überprüfen. Plötzlich, als ob sich erinnernd etwas, schließt sie das Fenster. Ihr Sohn ist nicht zu Hause. Die Uhr zeigt halb drei am Nachmittag. Endlich hört sie die Haustür öffnen und eilt zu dem kleinen Flur. Der Anblick ist schockierend - der Junge ist alles in Ton und Sand bedeckt. Als er nimmt seine Schuhe, gießen Sie die Sandhaufen auf dem Boden.
-
Let's do it this way. Go home now and then come back here at 6 o'clock. By that time I'll call... or just somehow get in touch with both halls of residence... although I don’t think that in the ChNPS one they are up for a poetic evening at the moment, but in the ‘Builder’s’ one they are probably still expecting us... You will read the poems, I'll sing the songs... and then answer their questions, just as always! OK? – OK! – Sofya jumps off the window-sill, swaying her long dark wavy hair – See you in the evening! – she kisses Irina on the cheek and tenderly messes up the short haircut of Tatyana.
Lasst es uns auf diese Weise. Jetzt nach Hause gehen und dann wieder hier bei 6 Uhr. Bis zu diesem Zeitpunkt werde ich anrufen ... oder einfach nur irgendwie in Verbindung mit den beiden Wohnheimen bekommen ... obwohl ich nicht glaube, dass in der ChNPS ein sie sind für einen poetischen Abend im Moment, aber in der "Builder" ein sie wohl noch erwarten uns ... Sie werden die Gedichte zu lesen, werde ich die Lieder singen ... und dann ihre Fragen zu beantworten, wie immer! OK? - OK! - Sofya springt von der Fensterbank, schwankend ihr langes dunkles gewelltes Haar - Wir sehen uns am Abend! - Sie küsst Irina auf die Wange und zärtlich vermasselt die kurzen Haarschnitt von Tatyana.