wherein

Wörterbuch

Beispiele im Kontext

  • 1. If my complaints could passions move, Or make Love see wherein I suffer wrong: My passions were enough to prove, That my despairs had govern'd me too long. O Love, I live and die in thee, Thy grief in my deep sighs still speaks: Thy wounds do freshly bleed in me, My heart for thy unkindness breaks: Yet thou dost hope when I despair, And when I hope, thou mak'st me hope in vain. Thou say's thou canst my harms repair, Yet for redress, thou let'st me still complain. 2. Can Love be rich, and yet I want? Is Love my judge, and yet am I condemn'd? Thou plenty hast, yet me dost scant: Thou made a god, and yet thy pow'r contemn'd. That I do live, it is thy pow'r: That I desire it is thy worth: If Love doth make men's lives too sour, Let me not love, nor live henceforth. Die shall my hopes, but not my faith, That you that of my fall may hearers be May here despair, which truly saith, I was more true to Love than Love to me.  

    1. Wenn meine Beschwerden könnten Leidenschaften zu bewegen, oder Liebe machen sehen, wobei ich falsch leiden: Meine Leidenschaften waren genug, um zu beweisen, dass meine Verzweiflung hatte govern'd mir zu lange. O Liebe, ich lebe und sterbe in dir, deinen Kummer in meinem tiefen Seufzern spricht noch: Deine Wunden noch frisch in mir blutet, mein Herz für deine Lieblosigkeit Pausen: Doch du tust, wenn ich Hoffnung, Verzweiflung, und wenn ich hoffe, du mak ' st mir Hoffnung vergebens. Du sagen, ist du kannst meine Harms Reparatur, aber für den Streitfall, let'st du mich noch beschweren. 2. Kann Liebe reich sein, und doch ich will? Liebe ist mein Richter, und doch bin ich verdammt von? Du hast viel, aber mir machst kaum: Du machte einen Gott, und doch dein pow'r contemn'd. Tun, dass ich lebe, ist es dein pow'r: Dass ich wünsche, es ist dein wert: Wenn Liebe doth macht das Leben der Menschen zu sauer, Lassen Sie mich nicht lieben, noch leben fortan. Sterben werde meine Hoffnungen, aber nicht mein Glaube, dass du das von meinem Sturz kann hier Zuhörern Mai Verzweiflung, die wirklich sagt, ich war mehr als treu Liebe, mich zu lieben sein.

  • And she said unto him, How canst thou say, I love thee, when thine heart is not with me? thou hast mocked me these three times, and hast not told me wherein thy great strength lieth.

    Da sprach sie zu ihm: Wie kannst du sagen, du habest mich lieb, so dein Herz doch nicht mit mir ist? Dreimal hast du mich getäuscht und mir nicht gesagt, worin deine große Kraft sei.

  • The Macro section works similarly to Profile wherein you can rename a macro by typing on the field below MACRO NAME. There are also other options available in the macro section such as creating a new macro by clicking the button, deleting the current macro by clicking the button or duplicating the current macro by clicking the button.

    Abschnitt Makro funktioniert ähnlich wie Profile, worin Sie ein Makro umbenennen können, indem Sie in das Feld unter MAKRONAME eingeben. Stehen auch andere Optionen im Abschnitt "Makro" z. B. das Erstellen eines neuen Makros durch Klicken auf die Schaltfläche, das aktuelle Makro löschen, indem Sie auf die Schaltfläche oder duplizieren das aktuelle Makro, indem Sie auf die Schaltfläche.

  • Summary 1. Both subsidiary and affiliate refer to a company which has a portion of its stocks controlled by a main company. 2. Subsidiary companies have majority of their stocks controlled by the main company. Wholly owned subsidiary companies have all of their stocks controlled by the main company. 3. Affiliate companies have only a minor portion of their stocks controlled by the main company. 4. Banks and multinational corporations use a strategy called foreign direct investment, wherein they create affiliates or subsidiaries to penetrate a target market which they have difficulty entering if they use their main name.

    Zusammenfassung 1. Beide Tochter-und verbundene beziehen sich auf eine Firma, die einen Teil ihrer Aktien durch einen Haupt-Unternehmen kontrolliert hat. 2. Tochterunternehmen haben ihre Mehrheit der Aktien durch die Haupt-Firma kontrolliert wird. Hundertprozentige Tochtergesellschaft Unternehmen haben alle ihre Aktien von der Haupt-Unternehmen kontrolliert. 3. Partner-Firmen haben nur einen geringen Teil ihrer Aktien durch die wichtigsten Unternehmen gesteuert. 4. Banken und multinationale Konzerne nutzen eine Strategie namens ausländischen Direktinvestitionen, wobei sie Tochtergesellschaften oder Niederlassungen zu schaffen, um eine Zielgruppe, die sie nur schwer auf, wenn sie ihre Haupt-Namen verwenden zu durchdringen.

  • Dear Mrs. Blaschke, Dear Mr. Zielinski, as you know, we represented the Neucol S.ar.l. related to permission under building law around the Neumarkt Galerie. I am writing to you on behalf of my colleague Markus Hamann, which is currently on vacation, regarding to you yesterday´s conversation with Mr. Löhr. Mr. Löhr has been suggested a planning modification, wherein the requested partition wall from the Primark area removed to the private adjoining property into the urban part of building

    Sehr geehrte Frau Blaschke, Sehr geehrter Herr Zielinski, wie Sie wissen, vertreten wir die Neucol S.ar.l. im Zusammenhang mit Erlaubnis baurechtlich um den Neumarkt Galerie. Ich schreibe Ihnen im Namen meines Kollegen Markus Hamann, der sich derzeit im Urlaub, in Bezug auf Sie gestrigen Gespräch mit Herrn Löhr. Herr Löhr wurde eine Modifikation der Planung vorgeschlagen, wobei die angeforderte Trennwand aus dem Bereich entfernt Primark auf den privaten angrenzenden Grundstück in den städtischen Teil des Gebäudes

  • Dear Mrs. Blaschke, Dear Mr. Zielinski, as you know, we represented the Neucol S.ar.l. related to permission under building law around the Neumarkt Galerie. I am writing to you on behalf of my colleague Markus Hamann, which is currently on vacation, regarding to the yesterday´s conversation with Mr. Löhr. Mr. Löhr has been suggested a planning modification, wherein the requested partition wall from the Primark area removed to the private adjoining property into the urban part of building

    Sehr geehrte Frau Blaschke, Sehr geehrter Herr Zielinski, wie Sie wissen, vertreten wir die Neucol S.ar.l. im Zusammenhang mit Erlaubnis baurechtlich um den Neumarkt Galerie. Ich schreibe Ihnen im Namen meines Kollegen Markus Hamann, der sich derzeit im Urlaub, in Bezug auf das gestrige Gespräch mit Herrn Löhr. Herr Löhr wurde eine Modifikation der Planung vorgeschlagen, wobei die angeforderte Trennwand aus dem Bereich entfernt Primark auf den privaten angrenzenden Grundstück in den städtischen Teil des Gebäudes

  • Dear Mrs. Blaschke, Dear Mr. Zielinski, as you know, we represented the Neucol S.ar.l. related to permission under building law around the Neumarkt Galerie. I am writing to you on behalf of my colleague Markus Hamann, which is currently on vacation, regarding to the yesterday´s conversation with Mr. Löhr. Mr. Löhr has been suggested a planning modification, wherein the requested partition wall from the Primark area, removed to the private adjoining property into the urban part of building

    Sehr geehrte Frau Blaschke, Sehr geehrter Herr Zielinski, wie Sie wissen, vertreten wir die Neucol S.ar.l. im Zusammenhang mit Erlaubnis baurechtlich um den Neumarkt Galerie. Ich schreibe Ihnen im Namen meines Kollegen Markus Hamann, der sich derzeit im Urlaub, in Bezug auf das gestrige Gespräch mit Herrn Löhr. Herr Löhr wurde eine Modifikation der Planung vorgeschlagen, wobei die angeforderte Trennwand aus dem Bereich Primark, entfernt, um den privaten angrenzenden Grundstück in den städtischen Teil des Gebäudes

  • Dear Mrs. Blaschke, Dear Mr. Zielinski, as you know, we represented the Neucol S.ar.l. related to permission under building law around the Neumarkt Galerie. I am writing to you on behalf of my colleague Markus Hamann, which is currently on vacation, regarding to the yesterday´s conversation with Mr. Löhr. Mr. Löhr has been suggested a planning modification, wherein the requested partition wall from the Primark area, laid back to the private adjoining property into the urban part of building

    Sehr geehrte Frau Blaschke, Sehr geehrter Herr Zielinski, wie Sie wissen, vertreten wir die Neucol S.ar.l. im Zusammenhang mit Erlaubnis baurechtlich um den Neumarkt Galerie. Ich schreibe Ihnen im Namen meines Kollegen Markus Hamann, der sich derzeit im Urlaub, in Bezug auf das gestrige Gespräch mit Herrn Löhr. Herr Löhr wurde eine Modifikation der Planung vorgeschlagen, wobei die angeforderten Trennwand aus dem Bereich Primark, legte zurück auf den privaten angrenzenden Grundstück in den städtischen Teil des Gebäudes