connaissance des langues

Wörterbuch

Beispiele im Kontext

  • EMPLOYÉ(E) ADMINISTRATIF(VE) (m/f) 25/08/2012 pour gestion de copropriétés - Nous vous offrons une formation interne dans les domaines de l'immobilier et de la copropriété. - Votre mission consistera dans le suivi administratif et technique des copropriétés, ainsi que la tenue des conseils syndicaux et des assemblées générales. - Vous serez également chargé de la relation avec les fournisseurs et du suivi des travaux d'entretien et de dépannage. Vos atouts: - Diplôme du baccalauréat indispensable. - Sens de la méthode et de l'organisation. - Maîtrise des outils informatiques (progiciel CRYPTO constitue un avantage). - Connaissance des langues luxembourgeoise, française et allemande. Les demandes manuscrites avec CV et photo sont à adresser à:

    MITARBEITER (E) VERWALTUNGSINFORMATIONEN (VE) (m / f) für die Verwaltung von Eigentumswohnungen 2012.08.25 - Wir bieten Inhouse-Schulungen in den Bereichen Immobilien-und Eigentumswohnung. - Ihre Mission in der administrativen und technischen Eigentumswohnungen, sowie die Beteiligung der Gewerkschaften Betriebsräte und Generalversammlungen. - Sie werden auch für die Beziehungen zu den Lieferanten und Überwachung der Wartung und Fehlersuche. Ihre Vorteile: - Bachelor Diplom unerlässlich. - Richtung der Methode und Organisation. - Computer literate (CRYPTO-Paket ist ein Vorteil). - Kenntnis der Luxemburgisch, Französisch und Deutsch. Schriftliche Bewerbungen mit Lebenslauf und Foto richten Sie bitte an:

  • Selon eux, il est particulièrement important que l' on dispose de plus larges possibilités de formation pour remédier aux lacunes dans le domaine de la connaissance des langues.

    Für die ist besonders wichtig, dass wir mehr Schulungsmöglichkeiten haben, um die mangelnden Sprachkenntnisse auszugleichen.

  • Les programmes offrent aux jeunes des pays candidats la possibilité d' accroître leur capital culturel en développant leur connaissance des langues et des cultures étrangères.

    Die Programme bieten den Jugendlichen in den künftigen Mitgliedstaaten die Chance, mit der Entwicklung von sprachlichen und kulturellen Kenntnissen auch ihr geistiges Kapital zu vergrößern.

  • Je me réjouis donc tout particulièrement de voir que le Conseil et le Parlement demandent, dans leur position commune à propos du programme Erasmus Mundus, qu’ une attention toute particulière soit accordée à la promotion de la connaissance des langues par les étudiants de l’ Union européenne et des pays tiers.

    Es freut mich daher sehr, dass der Rat und das Europäische Parlament in ihrem Gemeinsamen Standpunkt zum Erasmus-Mundus-Programm besondere Aufmerksamkeit für die Förderung der Sprachkenntnisse von Studenten aus Ländern der Union und aus Drittländern fordern.

  • L' avis de la commission de la culture, présenté par Mme Hawlicek, a souligné cet aspect en reprenant un certain nombre de propositions contenues dans le Livre blanc: le relèvement du niveau de culture générale, le développement de la créativité et de l' esprit critique, la connaissance des langues.

    Die Stellungnahme von Frau Hawlicek für den Ausschuß für Kultur, Jugend, Bildung und Medien hat diesen Aspekt betont und eine Anzahl von Vorschlägen aus dem Weißbuch wiederaufgenommen: die Zunahme der Allgemeinbildung, die Entwicklung der Kreativität und des kritischen Denkens sowie das Erlernen von Fremdsprachen.

  • J' estime donc que la langue joue un rôle essentiel, dès lors que la connaissance des langues des autres peuples favorise la paix.

    Somit hat die Sprache in meinen Augen auch eine wesentliche Aufgabe zu erfüllen, nämlich: die Sprache des anderen kennen, heißt auch Frieden stiften.