politique extérieure
Wörterbuch
-
politique extérieuredie Außenpolitiksubst.
Beispiele im Kontext
-
Je ne suis pas un apôtre de la morale et je sais également que la politique ne relève pas toujours de la morale, mais je me réjouis de ce que la présidence britannique de M. Cook et vous, Monsieur Henderson, ayez sans cesse rappelé qu' il fallait faire une place pour un minimum de moralité et de morale dans la politique extérieure, qu' il s' agisse d' armes et du commerce des armes ou d' une Cour internationale de justice.
Ich bin kein Moralapostel und ich weiß auch, daß Politik nicht immer etwas mit Moral zu tun hat, aber ich bin doch sehr froh, daß die britische Präsidentschaft von Herrn Cook, aber auch Sie, Herr Henderson, immer wieder darauf hingewiesen hat, daß ein gewisses Minimum an Moralität und Moral auch in der Außenpolitik einen Platz greifen muß, ob es um die Waffen und den Waffentransfer geht oder ob es um einen internationalen Gerichtshof geht.
-
Elle doit être partie intégrante de notre politique extérieure.
Ferner muß diese Ablehnung Bestandteil unserer Außenpolitik bilden.
-
Monsieur Solana, juste après avoir discuté avec nous de la crise du Proche-Orient, vous revoici à nouveau parmi nous, pour discuter d' une question qui ne pourrait pas être plus extravagante et plus éloignée de votre fonction de Haut représentant pour la politique extérieure: la réforme du Conseil.
Herr Solana, eine der skurrilsten Merkwürdigkeiten der Europäischen Union besteht darin, dass Sie mit uns über die Krise im Nahen Osten gesprochen haben und unmittelbar danach wieder hier bei uns weilen, um über eine Frage zu diskutieren, die für Ihre Funktion als Hoher Vertreter für die Außenpolitik nicht ungewöhnlicher sein und ihr nicht ferner liegen könnte, nämlich die Reform des Rates.
-
Le volume du paquet financier fixé dans l' Agenda 2000 pour la politique extérieure indique que l' Union européenne a seulement une mission complémentaire sur ce plan.
Der Umfang des in der Agenda 2000 vereinbarten Finanzpakets für die Außenpolitik beweist, daß der Europäischen Union auf dieser Ebene nur eine Nebenfunktion zufällt.
-
La politique extérieure vit littéralement au jour le jour.
Die Außenpolitik lebt buchstäblich von der Hand in den Mund.
-
.- Les relations avec la Chine font partie des sujets qui devraient soulever le plus de questions auprès des responsables de la politique extérieure des États membres de l’ UE.
. Beim Thema der Beziehungen zu China müssen zumindest Fragen an diejenigen gestellt werden, die in der Außenpolitik der EU-Mitgliedstaaten den Ton angeben.
-
Alors qu' un amendement, comme nous l' avons dit, convient avec le gouvernement slovène qu' il faudrait vérifier si ces lois sont oui ou non en contradiction avec les critères de Copenhague, la commission pour la politique extérieure du parlement slovène, qui dispose du pouvoir de décision répète que les bases élaborées de 1934 à 1935 et qui ont donné naissance à la Yougoslavie sont fondamentales et demande que le gouvernement slovène applique cette position de façon décidée et totale, qu' une partie du pays...
Während nämlich, wie wir gehört haben, in einem Änderungsantrag von der Freude darüber die Rede ist, dass die slowenische Regierung zu überprüfen gedenkt, ob die Gesetze im Widerspruch zu den Kriterien von Kopenhagen stehen oder nicht, bekräftigt der mit Entscheidungsbefugnissen ausgestattete Außenpolitische Ausschuss des slowenischen Parlaments die entscheidende Bedeutung der zwischen 1934 und 1935 erarbeiteten Grundlagen der Entstehung Jugoslawiens und verlangt, dass die slowenische Regierung diesen Standpunkt entschlossen und vollständig umsetzt, den ein Teil des Landes...
-
Chaque année, nous avons forcé l' instrument de la flexibilité pour pouvoir faire de la politique extérieure.
Jedes Jahr haben wir das Flexibilitätsinstrument erzwungen, um die Außenpolitik betreiben zu können.