Brückenkopf

Wörterbuch

Beispiele im Kontext

  • Brückenkopf

    Bridgehead

  • Ich hoffe, dass die EU und Korea ihre partnerschaftliche Zusammenarbeit auf dem riesigen ostasiatischen Markt mit Korea als Brückenkopf der EU für deren Vordringen auf den japanischen und chinesischen Markt ausbauen werden.

    I hope that the EU and Korea will continue to expand their cooperative partnership in the huge East Asia market with Korea as a bridgehead for the EU, as it advances into countries like Japan and China.

  • brückenkopf

    Bridgehead

  • Na, meine Herren, schöne Waschküche oder? Hätte nicht gedacht, dass das Wetter so schnell umschlägt. Leider müssen Sie los. u00DCber unserem Brückenkopf soll sich eine komplette Staffel Jäger rumtreiben. Denen müssen wir klarmachen, wer hier die Lufthoheit hat. Ziehen Sie sich Ihre Badehosen an und dann los! Ich kümmere mich derweil um die Schlechtwettercocktails bei Ihrer Rückkehr... n n Viel Erfolg

    Well, gentlemen, beautiful laundry or? Would have not thought that the weather turns so quickly. Unfortunately, you need to go. u00DCber a complete season of Hunter to drive around our bridgehead. Where we must make it clear who here has air supremacy. Attract your swimwear and then go! I meanwhile take care the bad weather cocktails when you return... n more success

  • Meine Herren, n n Ihre Maschinen werden soeben durch unser Bodenpersonal neu betankt und aufmunioniert. Es geht sofort wieder los. Trinken Sie schnell noch einen Schluck Kaffee.... n Der Frontverlauf ist momentan ein wenig unübersichtlich, jedoch wurde Luftunterstützung für den Raum Charleville angefordert. Fliegen Sie dort eine Freijagd bis ca. 20 km westlich von Charleville. Schwarm 1 ist kurz vor Ihnen gestartet und deckt das Gebiet über Sedan ab. Wir erwarten dort Bombenangriffe auf den neu errichteten Brückenkopf. Fangen Sie alles ab, was Flügel und Kokarden hat.

    Gentlemen, n your machines are new fuel just by our ground staff and aufmunioniert. It starts immediately. Drink quickly even a SIP of coffee.... the early n is currently a little confusing, but air support was required for the room of Charleville. Flying a free hunt there until about 20 km west of Charleville. Swarm 1 is launched shortly before you and covers the area of sedan. We expect air raids on the newly established bridgehead there. Catch all off, what has wings and Cockade.

  • Guten Morgen, Leute! n Die blauen Jungs lassen Dank ausrichten, das U-Boot ist ohne weitere Schäden in der Werft angekommen. Eine Kiste Rum soll zu uns unterwegs sein. Salzwasser verdirbt den Geschmack. Mir persönlich wäre Cognac lieber gewesen. Nun ja, Schnaps ist Schnaps und Dienst ist Dienst. n Unser alter Bekannter, dieser Rommel, hat mit seinen Panzerspitzen wieder einmal die Linien der Feinde durchbrochen und will spätestens morgen in Caen sein. Er hat bereits einen Brückenkopf geschlagen und ist unterwegs zu der strategisch wichtigen Brücke bei Troam. n Die Marineaufklärer melden einen Verband britischer Schlachtflugzeuge im Anflug auf diese Brücke. Die Brücke muss unbedingt intakt bleiben. Fangen Sie die Tommies ab. Und nun zackig zu den Maschinen

    Good morning, people! N The blue boys will align you, the submarine has arrived without any further damage in the shipyard. A case of rum to be with us on the road. Salt water spoils the taste. I personally would have preferred cognac. Well, place for everything and service is service. N Our old friend, this drum has broken with his tank top once again the lines of the enemy and by tomorrow will be in Caen. He has already beaten a beachhead and is en route to the strategically important bridge at Troam. N The Navy reconnaissance report an association of British attack aircraft on approach to the bridge. The bridge is essential to remain intact. Intercept the Tommies. And now smartly to the machines

  • Meine Herren! n Rommels Brückenkopf bei Troam ist noch instabil, obwohl der Nachschub rollt. Unsere Stukas fliegen laufend Angriffe und müssen geschützt werden. Schwarm 3 und 4: Ihr Auftrag lautet, über dem Brückenkopf zu kreisen und den Stukas den Rücken frei zu halten. Schiessen Sie auf alles, was Kokarden führt. n Dieser Rommel ist unglaublich schnell. Deshalb werden wir übrigens heute Abend weiter nach vorne verlegen, denn eine Gruppe Stukas braucht diesen Platz. n Gutes Gelingen

    Gentlemen! N Rommel's bridgehead Troam is still unstable after the supply rolls. Our dive bombers flying continuously attacks and must be protected. Swarm 3 and 4: Your mission is to circle over the beachhead and the Stukas keep your back. They shoot at anything that leads cockades. N This drum is incredibly fast. Therefore, we are embarrassed by the way today evening further forward as a group of Stukas needs this place. N Good luck

  • Die Briten zogen tatsächlich einen Tag später, am 14.05.1940, alles an Bombern zusammen, was sie noch hatten, um den Brückenkopf bei Sedan zu zerstören. Dabei erlitten sie schwerste Verluste, wie die Abschusslisten zeigen. Für den Spielspass habe ich das ganze einen Tag vorgezogen. Auch lassen sich die beteiligten britischen Einheiten nicht exakt darstellen. Ansonsten geklaut und aufgepeppt.

    The British pulled together actually a day later, on 14.05.1940, all bombers to what they had to destroy the bridgehead at Sedan. They suffered heavy losses, as the launch show lists. For the gameplay I have preferred the whole one day. Nor can the British units involved not represent exactly. Otherwise stolen and jazzed.