Demagogen
Wörterbuch
-
Demagogenpl
Beispiele im Kontext
-
Immer wieder diese Demagogen
Again and again, these demagogues
-
Ich bitte Sie, sehr geehrter Herr Präsident, in einer Presseaussendung klarzumachen, dass wir uns von den EU-Gegnern, den Desinformierern, den Schuldzuweisern und den Demagogen nicht in Geiselhaft nehmen lassen und dass diese Verfassung die Grundrechte der Bürger, das Parlament und damit die Bürger, die Demokratie und die Transparenz stärkt.
I would ask you, Mr President, to issue a press release making it clear that we will not allow ourselves to be taken hostage by opponents of the EU, disinformation merchants, those who play the blame game or rabble-rousers, and that this Constitution reinforces the public’ s fundamental rights, strengthening Parliament, and, through Parliament, the citizens, democracy and transparency.
-
Da jedoch, meine Damen und Herren der Linken, und ich bedauere dies sagen zu müssen, dieses Thema die italienischen politischen Angelegenheiten auf eine sehr provinzielle Art und Weise berührt, wobei es eine künstliche europäische und nun innerstaatliche Dimension annimmt, muss darauf hingewiesen werden, dass sich die einst so viel mächtigere und bedeutendere politische Linke, solange sie sich in politischer Hinsicht von Komödianten und Demagogen führen lässt, immer weiter von der Macht entfernen wird.
Since the issue does, however - ladies and gentlemen of the left, and I am sorry to say it - touch on Italian political matters in a very provincial way, taking on an artificially European, and now domestic, dimension, it must be pointed out that, as long as the Italian left, which was once so much more powerful and substantial, allows itself to be led politically by comedians and demagogues, it will become increasingly distanced from power.
-
Damit sie aber gelingt, darf kein Problem ausgespart werden, denn sonst würden sich die schamlosen Erweiterungsgegner oder die populistischen Demagogen den Frust zunutze machen.
In order to succeed, however, we must address each and every problem if we want to avoid providing grist to the mill for people-pleasers or the shameful opponents of enlargement.
-
Er ist einer der ganz großen Demagogen und vielleicht einer der ganz großen Meister, wenn es darum geht, lästige Nebenbuhler oder andere Personen, die an die Macht kommen könnten, beiseite zu schieben.
He is one of the greatest demagogues and perhaps one of the greatest experts when it comes to pushing aside troublesome rivals or unseating others who come to power.
-
Das würde in eine Hysteriegesellschaft der Demagogen in Fernsehanstalten führen, die dann die Politik regieren.
The end result would be a society governed by hysteria, in which politics would be run by demagogues in television companies.
-
In der Region ist momentan ein gewisses Potenzial an Instabilität zu verzeichnen, seitdem umjubelte Demagogen wie Präsident Morales in Bolivien oder Präsident Chavez in Venezuela an die Macht gekommen sind. Diese bändeln mit der kommunistischen Castro-Diktatur in Kuba an und lehnen westliche Konzepte wie Freiheit und Demokratie ab.
We face in the region a degree of potential instability now, with the rise of demi-gods such as Presidents Morales and Chavez in Bolivia and Venezuela respectively, who cosy up to the Castro Communist dictatorship of Cuba and reject Western concepts of freedom and democracy.
-
Die politischen Zwerge, die uns regieren, lassen es zu, dass rechts- und linksradikale Demagogen, einschließlich Nationalsozialisten und sonstiger Separatisten, den europäischen Traum zerstören.
The political gnomes who govern us are allowing demagogues from the extreme Right and Left, including National Socialists and other separatists, to demolish the European dream.