Erniedrigungen

Wörterbuch

Beispiele im Kontext

  • Zu den kongolesischen Opfern sexueller Gewalt gehören Frauen, Männer und Jungen, die auch Vergewaltigungen, sexuelle Erniedrigungen und Genitalverstümmelungen erlitten haben.

    The Congolese victims of sexual violence include women, men and boys who have also suffered rape, sexual humiliation and genital mutilation.

  • ( 3 ) Unerwuenschte Verhaltensweisen , die im Zusammenhang mit der Rasse oder der ethnischen Herkunft einer Person stehen und bezwecken oder bewirken , dass die Wuerde der betref fenden Person verletzt und ein von Einschuechterungen , Anfeindungen , Erniedrigungen , Entwuerdigungen oder Beleidigungen gekennzeichnetes Umfeld geschaffen wird , sind Belaestigungen , die als Diskriminierung im Sinne von Absatz 1 gelten . In diesem Zusammenhang koennen die Mitgliedstaaten den Begriff _DOUBLEQUOTE_ Belaestigung _DOUBLEQUOTE_ im Einklang mit den einzelstaatlichen Rechtsvorschriften und Gepflogenheiten definieren .

    3 . Harassment shall be deemed to be discrimination within the meaning of paragraph 1 , when an unwanted conduct related to racial or ethnic origin takes place with the purpose or effect of violating the dignity of a person and of creating an intimidating , hostile , degrading , humiliating or offensive environment . In this context , the concept of harassment may be defined in accordance with the national laws and practice of the Member States .

  • ( 3 ) Unerwuenschte Verhaltensweisen , die mit einem der Gruende nach Artikel 1 in Zusammenhang stehen und bezwekken oder bewirken , dass die Wuerde der betreffenden Person verletzt und ein von Einschuechterungen , Anfeindungen , Erniedrigungen , Entwuerdigungen oder Beleidigungen gekennzeichnetes Umfeld geschaffen wird , sind Belaestigungen , die als Diskriminierung im Sinne von Absatz 1 gelten . In diesem Zusammenhang koennen die Mitgliedstaaten den Begriff _DOUBLEQUOTE_ Belaestigung _DOUBLEQUOTE_ im Einklang mit den einzelstaatlichen Rechtsvorschriften und Gepflogenheiten definieren .

    3 . Harassment shall be deemed to be a form of discrimination within the meaning of paragraph 1 , when unwanted conduct related to any of the grounds referred to in Article 1 takes place with the purpose or effect of violating the dignity of a person and of creating an intimidating , hostile , degrading , humiliating or offensive environment . In this context , the concept of harassment may be defined in accordance with the national laws and practice of the Member States .

  • Wenn Eltern oder mit der Ausübung der Personensorge für das Kind Beauftragte schwere Erniedrigungen ihrer eigenen oder anderer Kinder zulassen, sind sie als Kriminelle zu betrachten und dürfen in keiner Weise gesondert behandelt werden.

    If a parent or guardian admits serious abuse of a child, their own child or someone else' s child, they must be treated as the criminals they are and not afforded special treatment in any way.

  • Unerwünschte Verhaltensweisen, die im Zusammenhang mit der Rasse oder der ethnischen Herkunft einer Person stehen und bezwecken oder bewirken, daß die Würde der betref fenden Person verletzt und ein von Einschüchterungen, Anfeindungen, Erniedrigungen, Entwürdigungen oder Beleidigungen gekennzeichnetes Umfeld geschaffen wird, sind Belästigungen, die als Diskriminierung im Sinne von Absatz 1 gelten.

    Harassment shall be deemed to be discrimination within the meaning of paragraph 1, when an unwanted conduct related to racial or ethnic origin takes place with the purpose or effect of violating the dignity of a person and of creating an intimidating, hostile, degrading, humiliating or offensive environment.

  • Unerwünschte Verhaltensweisen, die mit einem der Gründe nach Artikel 1 in Zusammenhang stehen und bezwekken oder bewirken, dass die Würde der betreffenden Person verletzt und ein von Einschüchterungen, Anfeindungen, Erniedrigungen, Entwürdigungen oder Beleidigungen gekennzeichnetes Umfeld geschaffen wird, sind Belästigungen, die als Diskriminierung im Sinne von Absatz 1 gelten.

    Harassment shall be deemed to be a form of discrimination within the meaning of paragraph 1, when unwanted conduct related to any of the grounds referred to in Article 1 takes place with the purpose or effect of violating the dignity of a person and of creating an intimidating, hostile, degrading, humiliating or offensive environment.

  • Er verbietet Belästigung, welche eine Form der Diskriminierung darstellt und als unerwünschte Verhaltensweise definiert wird, durch die "die Würde der betreffenden Person verletzt und ein von Einschüchterungen, Anfeindungen, Erniedrigungen, Entwürdigungen oder Beleidigungen gekennzeichnetes Umfeld geschaffen wird."

    It prohibits harassment, which is a form of discrimination, defined as unwanted conduct with the effect of 'violating the dignity of a person and of creating an intimidating, hostile, degrading, humiliating or offensive environment'.

  • Ich möchte keine Verletzungen und Erniedrigungen mehr.

    I want no injuries and humiliations more.