Freizügigkeit

Wörterbuch

Beispiele im Kontext

  • Es geht nicht um originäre Rechte für Drittstaatsbürger, die der Freizügigkeit nachgebildet werden.

    It is not about establishing original rights for third-country nationals modelled on freedom of movement.

  • Seit Jahrzehnten arbeiten wir hier daran, diese Freizügigkeit zu organisieren.

    Here, we have worked for decades to set up this freedom of movement.

  • Diese Menschen konnten keinen Gebrauch von der Freizügigkeit machen, denn sie konnten sie sich nicht leisten.

    These people have not been able to exercise their freedom of movement because they cannot afford to.

  • Wir brauchen sehr viel Flexibilität für die Fragen der Freizügigkeit.

    We need a great deal of flexibility for the questions of freedom of movement.

  • Einige Redner meinten: "Ja, aber wir brauchen Freizügigkeit”.

    Some speakers have said 'yes, but we must have free movement'.

  • Neben der beruflichen Freizügigkeit geht es auch um die Teilnahme von Studenten und anderer junger Menschen an Ausbildungs- und Austauschprogrammen und ihren Wunsch, neben dem Studium Erfahrungen für die europäischen Zusammenarbeit zu sammeln und entsprechende Fertigkeiten zu erwerben.

    The issue concerns not only the movement of skilled and professional people, but also the participation of students and young people in educational and exchange programmes and the wish for them to acquire experience alongside their studies, as well as developing a facility for European cooperation.

  • Wenn wir für diese Entschließung gestimmt haben, dann einzig und allein, weil sie eine Gesamtüberarbeitung der Gemeinschaftsvorschriften im Bereich der Freizügigkeit von Arbeitnehmern in der Europäischen Union und der Wahrung ihrer Rechte von einem Land zum andern vorschlägt.

    We voted in favour of this resolution only because it proposes thoroughgoing reform of the Community regulations on the free movement of workers within the European Union and proposes that their rights be maintained from one country to the next.

  • Der Gerichtshof garantiert, dass Bürger nicht auf eine Genehmigung von ihrer Gesundheitsversicherung warten müssen, und dass sie, wenn es notwendig ist, direkt einen Arzt aufsuchen können, und dass sie zumindest ein Recht auf Erstattung der Kosten im Inland haben, da dies keine Hürde für die Freizügigkeit der Personen darstellen sollte.

    The Court guarantees that citizens do not have to wait for authorisation from their health insurer and that they can go straight to a doctor when they need to and that they have a right to the reimbursement of at least the cost of treatment at home, as this should not be a barrier to the free movement of persons.