Helsingfors
Wörterbuch
-
Helsingfors Hauptstadt von Finnland
-
Helsingfors Hauptstadt von FinnlandHelsingfors capital of Finland
Beispiele im Kontext
-
(353-1) 496 73 98 Fax (353-1) 496 02 28 E-mail: hannas@iol.ieITALIALicosa SpA Via Duca di Calabria, 1/1 Casella postale 552I-50125 FirenzeTel.(39) 055 64 83 1Fax (39) 055 64 12 57E-mail: licosa@licosa.comURL: http://www.licosa.comLUXEMBOURGMessageries du livre SARL 5, rue Raiffeisen L-2411 Luxembourg Tél.(352) 40 10 20 Fax (352) 49 06 61 E-mail: mail@mdl.lu URL: http://www.mdl.luNEDERLAND SDU Servicecentrum Uitgevers Christoffel Plantijnstraat 2 Postbus 20014 2500 EA Den Haag Tel.(31-70) 378 98 80 Fax (31-70) 378 97 83 E-mail: sdu@sdu.nl URL: http://www.sdu.nlÖSTERREICHManz'sche Verlags-und Universitätsbuchhandlung GmbH Kohlmarkt 16 A-1014 Wien Tel.(43-1) 53 16 11 00 Fax (43-1) 53 16 11 67 E-Mail: manz@schwinge.at URL: http://www.manz.atPORTUGALDistribuidora de Livros Bertrand Ld.ªGrupo Bertrand, SA Rua das Terras dos Vales, 4-A Apartado 60037 P-2700 Amadora Tel.(351) 214 95 87 87Fax (351) 214 96 02 55 E-mail: dlb@ip.ptImprensa Nacional-Casa da Moeda, SASector de Publicações Oficiais Rua da Escola Politécnica, 135 P-1250-100 Lisboa Codex Tel.(351) 213 94 57 00 Fax (351) 213 94 57 50 E-mail: spoce@incm.pt URL: http://www.incm.ptSUOMI/FINLANDAkateeminen Kirjakauppa/Akademiska Bokhandeln Keskuskatu 1/Centralgatan 1 PL/PB 128 FIN-00101 Helsinki/Helsingfors P./tfn (358-9) 121 44 18 F./fax (358-9) 121 44 35 Sähköposti: sps@akateeminen.com URL: http://www.akateeminen.comSVERIGE BTJ ABTraktorvägen 11-13 S-221 82 Lund Tlf.(46-46) 18 00 00 Fax (46-46) 30 79 47 E-post: btjeu-pub@btj.se URL: http://www.btj.seUNITED KINGDOMThe Stationery Office LtdCustomer Services PO Box 29 Norwich NR3 1GN Tel.(44) 870 60 05-522 Fax (44) 870 60 05-533E-mail: book.orders@theso.co.uk URL: http://www.itsofficial.netÍSLAND Bokabud Larusar Blöndal Skólavördustig, 2 IS-101 Reykjavik Tel.(354) 552 55 40 Fax (354) 552 55 60 E-mail: bokabud@simnet.isNORGESwets Blackwell AS Østenjoveien 18 Boks 6512 EtterstadN-0606 Oslo Tel.(47) 22 97 45 00 Fax (47) 22 97 45 45E-mail: info@no.swetsblackwell.com
----------83Annex 11:EMEA guidelines in 2000CPMP Biotechnology Working PartyReference numberGuidelines/StatusEMEA/CPMP/BWP/840/00EMEA/CPMP/BWP/1244/00EMEA/CPMP/BWP/3326/99EMEA/CPMP/BWP/3354/99 DraftEMEA/CPMP/BWP/3207/00EMEA/CPMP/BWP/1143/00EMEA/CPMP/BWP/269/95rev.2EMEA/CPMP/BWP/2571/00Final EU recommendations for the Influenza vaccine composition for the season 2000/2001 Adopted April 2000 Report of the EMEA Expert Workshop on human TSEs and plasma-derived medicinal products, 15-16 May 2000 Adopted July 2000 Concept paper on the Development of a Points to consider on xenogeneic cell therapy Adopted November 2000 Note for Guidance on the production and quality control of animal immunoglobulins and immunosera for human use Released for consultation January 2000 Note for Guidance on Comparability of medicinal products containing biotechnology-derived proteins as active substances Released for consultation May 2000 Position statement on the Use of tumorigenic cells of human origin for the production of biological and biotechnological medicinal products Released for consultation July 2000 Revision of section 3.2.5 of CPMP Note for guidance on Plasma-derived medicinal products Released for consultation July 2000 Points to consider on the Reduction, elimination or substitution of thiomersal in vaccines Released for consultation November 2000
-
Die Garnisonen von Kiew, Helsingfors und Tiflis standen zahlenmäßig hinter Petrograd nicht zurück, in Saratow, Samara, Tambow, Omsk standen je 70.000 bis 80.000 Soldaten, in Jaroslaw, Jekaterinoslaw, Jekaterinburg je 60.000, in einer ganzen Reihe von Städten je 50.000, 40.000 und 30.000.
The garrisons at Kiev, Helsingfors, Tiflis, were as numerous as that in Petrograd; in Saratov, Samara, Tambov, Omsk, there were 70,000 to 80,000 soldiers; in Yaroslavl, Ekaterinoslav, Ekaterinburg 60,000; in a whole series of other cities, 50,000, 40,000 and 80,000.
-
Helsingfors reichte seinen Arm den Seeleuten der Revaler Basis, deren Stimmung bis dahin unentschiedener war.
Helsingfors was extending its hand to the sailors of the Reval naval base, whose attitude up to that time had been indefinite.