Unterzeichnerstaaten

Wörterbuch

Beispiele im Kontext

  • Müßten diese Konventionen nicht unter Beteiligung aller Unterzeichnerstaaten entsprechend neu ausgehandelt werden?

    Must the conventions not be renegotiated by all the countries which are party to them?

  • Deshalb muss auch Kenia, wie alle anderen Unterzeichnerstaaten, diese Erklärung nicht nur dem Geiste, sondern auch dem Buchstaben nach einhalten.

    Therefore, it, like other signatory countries, must not only observe its spirit, but follow it to the letter.

  • Welche Maßnahmen trifft die Kommission um sicherzustellen, daß die Zusage der Unterzeichnerstaaten des Vertrags von Rom über die Festlegung eines einheitlichen Wahlsystems endlich erfüllt wird?

    What measures is the Commission taking to ensure that the undertaking given by the signatories to the Treaty of Rome on the establishment of a uniform electoral system will at last be honoured?

  • Dieser Vorschlag wurde von den Unterzeichnerstaaten abgelehnt.

    This proposal was not adopted by the Conference of States Parties.

  • (4) Zum Schlichter kann nur bestellt werden, wer die Staatsangehörigkeit eines der Unterzeichnerstaaten des Abkommens besitzt.

    To qualify for appointment as conciliator, the person must have the nationality of one of the States signatory to the Agreement.

  • Es gibt speziell unter den Entwicklungsländern, unter den Unterzeichnerstaaten des Lomé-Abkommens, viele musterhafte Beispiele dafür, daß Länder gerade dank der Wiederherstellung demokratischer Regeln den Weg der wirtschaftlichen Entwicklung eingeschlagen haben, und eben deshalb müssen wir energischer von Dschibuti verlangen, daß es dieses, mit seinen europäischen Partnern geschlossene, wahrhafte vertragliche Abkommen auch einhält.

    Indeed in the developing countries, those which have signed the Lomé Convention, we see many good examples of countries which have got under way with economic development as a consequence of the re-establishment of democratic rules, and for precisely this reason we should put more pressure on Djibouti to comply with this genuine contractual agreement it has entered into with its European partners.

  • Dieser Vertrag läuft 1998 aus, wenn die Unterzeichnerstaaten des Vertrages nichts anderes beschließen.

    That Treaty expires in 1998 unless the signatories to the Treaty decide otherwise.

  • Gestern hat in Singapur eine internationale Konferenz begonnen, auf der die verschiedenen Unterzeichnerstaaten der Statuten der Welthandelsorganisation zusammentreffen.

    Yesterday, an international conference bringing together the various signatory states to the statutes of the World Trade Organization began in Singapore.