durchgreifen

Wörterbuch

Beispiele im Kontext

  • Ich würde mich freuen, wenn die Kommission einmal so schnell wäre, wenn es um disziplinarische Maßnahmen innerhalb der Kommission geht, wenn Leute nicht nur irgendwohin versetzt würden oder irgendwann in den vorzeitigen Ruhestand gehen könnten, wenn man einmal so schnell und konsequent bei Verdachtsmomenten im eigenen Haus durchgreifen würde!

    I should be delighted if the Commission were to act equally rapidly when it is a matter of disciplinary measures within the Commission itself, if it were not simply a matter of just transferring people somewhere else or offering them early retirement, but rather of acting equally rapidly and effectively when there are grounds for suspicion among its own staff.

  • Dies schädigt nicht nur unser aller Lebensraum, sondern kostet Staat und Kommunen viel Geld. Hier müssen wir stärker durchgreifen.

    Not only does that do harm to the living space we all share, but it also costs the state and municipalities a lot of money, and we need to be more vigorous in dealing with this.

  • wenn sie so komisch traurig ausschaut..das verwirrt mich oft..und wenn sie lacht.. das ist viel angenehmer und schöner.. Ich mag ganz viele Sachen..Leberwurst...die rieche ich schon von weitem..Leckerlies..Kauknochen bekomme ich abends immer..genau nach der letzten Runde wenn wir draussen waren..das habe ich mir richtig gut gemerkt.. Ich war ne Zeitlang bei Opa..das war ok.. hab brav gehorcht..aber zur zeit auch nicht mehr so.. so richtig durchgreifen tut er nicht.. Oma ist ne liebe..da gibt es meistens was zu essen für mich..und ich darf dort auf die Couch..ach wie toll.. ist auch von der Art ruhiger wie Opa..

    if she looks so funny .. sad that confuses me often .. and when she laughs .. this is much more pleasant and beautiful .. I like quite a lot of things .. sausage ... the smell from a distance .. I chew treats .. I always get the evening .. just after the last round when we were out there .. I've noticed really good .. I was ne time with Grandpa .. it's ok .. good .. but have listened to time and not so .. really .. do not pass through it Grandma ne dear .. since there are usually something to eat for me .. and I may there on the couch .. oh how great .. is also the kind of quiet like Grandpa ..

  • Taschen zum Durchgreifen

    Bags for crackdown

  • Griechenland hatte nach dem faschistisch motivierten Mord an einem Musiker ein hartes Durchgreifen versprochen

    Greece had promised a crackdown by the fascist-motivated murder of a musician

  • Wir müssen in erster Linie hart durchgreifen, um diese illegalen Aktivitäten zu unterbinden, damit die politische Situation stabilisiert werden kann.

    What is at stake here is that gangsters are seeking to undermine democracy and peace and stability to line their own pockets.

  • Ich möchte dafür sorgen, dass so nie wieder argumentiert wird, und ich möchte, dass sich die Kommission, der Rat und die spanische Regierung um diese Angelegenheit kümmern und hart durchgreifen, sodass diejenigen, die ihr Eigentum verloren haben, Entschädigungen erhalten und sich diejenigen, die dort wohnen, sicher fühlen können.

    I would like to ensure that term never sees the light of day again and I would like to see the Commission, the Council and the Spanish Government deal with this issue and come down hard, so that those who have lost out can get compensation or those who are there can feel secure.

  • Müssen härter durchgreifen

    Must come down harder