geurteilt

Wörterbuch

Beispiele im Kontext

  • Unser Bericht basiert auf Hörensagen und Indizien, dennoch wird darin geurteilt und sogar verurteilt, wobei der Beschuldigte seine Unschuld beweisen muss.

    Our report is based on hearsay and circumstantial evidence, but it makes judgments and even passes sentence with the burden on the accused of proving his innocence.

  • Ich kann nicht glauben das die bulgarische Justiz so geurteilt hat

    I can't believe that the Bulgarian judiciary has ruled so

  • solange ich geurteilt habe

    long as I have judged

  • Seien Sie bitte nachsichtig mit mir: ich war vier Jahre lang Strafrichter in der Fünften Strafkammer des Kassationshofes, wo wir über Verleumdungsstraftaten geurteilt haben.

    Please indulge me: I was a criminal judge for four years in the Fifth criminal division of the Court of Cassation, where we judged the crime of libel.

  • Über dich wurde ungerecht geurteilt oder du hast Genugtuung nach dem Rechtsspruch erhalten?

    Was the judgement unfair to you or were you satisfied after the verdict?

  • Ich habe das ganze Geld gegeben, damit Sie das Öl kaufen konnten, obwohl ich nichts damit zu tun habe??? Bitte bedenken sie auch, dass ich nur ein einfaches Englich spreche und sie nur ungenau verstehe. Und sie verstehen mich wohl auch nicht richtig, also sollten wir füreinander Verständnis haben, bevor geurteilt wird! Ich kann für die Schwierigkeiten nichts und habe auch keine Ahnung davon, aber mein Inneres sagt mir, dass Fehler gemacht wurden

    I have given all the money so you could buy the oil, although I have nothing to do with? Please remember that I only speak a simple Englich and they only vaguely understand. And they understand me probably not right, so we should have mutual understanding before it is judged! I can not for the trouble and I have no idea, but my heart tells me that errors were made

  • Allerdings sollte nicht nur nach dem aktuellen Schuldenstand geurteilt werden, sondern auch das Bemühen um eine gute Verwaltung muß unbedingt berücksichtigt werden.

    But the assessment should not be only according to the current debt status, but also the effort for a good administration must always be taken into account.

  • Die Zeit zur Vorbereitung ist viel zu kurz, und es wird über alles Mögliche geurteilt, ohne die Fachausschüsse zu konsultieren.

    The groundwork is far too cursory and judgment is passed on all manner of things without the specialist committees being involved.