widerfahren

Wörterbuch

Beispiele im Kontext

  • widerfahren

    befall

  • also haben auch jene jetzt nicht wollen glauben an die Barmherzigkeit, die euch widerfahren ist, auf daß sie auch Barmherzigkeit überkommen.

    Even so have these also now not believed, that through your mercy they also may obtain mercy.

  • Ich versichere Ihnen freimütig, dass ich keinen Auftrag an irgendein Unternehmen schicken und keine E-Mail öffnen werde, weil ich befürchte, mir könnte dasselbe widerfahren, was ich jetzt schon erlebe, obwohl ich in meinem Land geschützt werde: Zumindest mein Provider, der zwangsläufig meine Adresse kennt, schickt mir unaufhörlich unerbetene Mitteilungen, und ebenso verfährt leider auch ein Luftverkehrsunternehmen, an das ich mich einmal irrtümlicherweise über das Internet gewandt hatte.

    To be honest, I can promise you that I will not be sending requests to any businesses and I will not open any messages for fear that what currently happens to me will continue, even though I am protected in my country, namely that my provider, no less, which has of necessity to know my address, constantly sends me unwanted communications and so, alas, does an airline which I once made the mistake of emailing.

  • Und der Engel sprach zu ihnen: Fürchtet euch nicht! siehe, ich verkündige euch große Freude, die allem Volk widerfahren wird;

    And the angel said unto them, Fear not: for, behold, I bring you good tidings of great joy, which shall be to all people.

  • Es handelt von der Ungerechtigkeit die ihm widerfahren ist

    It is about the injustice that has befallen him

  • Das Beste, was mir seit Jahren widerfahren ist.

    The best thing that has happened to me for years.

  • Was wird uns wohl erst widerfahren, wenn auch die Tiere, die wir verzehren, Übelkeit verspüren und sich unwohl fühlen, wie ich es persönlich erlebt habe?

    What, therefore, will happen if the animals we eat also start to suffer from fainting fits and dizzy spells, as I did?

  • Dir muss schreckliches widerfahren sein, dass du so geworden bist, wie du bist

    You have terrible happen to be that you become what you are