divorcees
Wörterbuch
-
divorcees
Beispiele im Kontext
-
Those poor soles had to endure wearing those uncomfortable hoods over their heads for hours at a time. Katie remembered thinking how pitiful they appeared with their genitals and legs shaven. Her one and only visit was part of her training. She was known like all the other white wives at Eban as divorcees'. Katie's roommate, Diana had become a good friend over the past three months.
Diese armen Sohlen hatte tragen diese unbequemen Hauben über ihre Köpfe hinweg für Stunden zu einer Zeit zu ertragen. Katie erinnerte sich denken, wie erbärmlich sie erschienen mit ihren Genitalien und Beine rasiert. Ihr eine und nur Besuch war Teil ihrer Ausbildung. Sie war wie alle anderen weißen Frauen an Eban als geschiedene Frauen bekannt. Katie Mitbewohner, Diana war in den letzten drei Monaten ein guter Freund geworden.
-
Tiana was in her second year at Eban and shared her stories both good and bad about her clients. Katie found that most of the divorcees' took great pride in bragging about the bonuses they made. The bonus system here at Eban was very important. It meant how much money a woman would make during her time spent as a working girl. The clients gave them ratings and the divorcees' had to work their asses off literally to obtain a high rating to get a good bonus.
Tiana war in ihrem zweiten Jahr an Eban und erzählten ihre Geschichten sowohl gut als auch schlecht über ihre Kunden. Katie festgestellt, dass die meisten der geschiedenen sehr stolz war auf Prahlerei über die Prämien, die sie gemacht. Das Bonussystem hier bei Eban war sehr wichtig. Es bedeutet, wie viel Geld eine Frau während ihrer Zeit machen würde als Mädchen arbeiten ausgegeben. Die Kunden gaben ihnen Bewertungen und der geschiedenen musste ihre Esel buchstäblich abarbeiten, um eine hohe Bewertung um einen guten Bonus zu erhalten.
-
Katie's mind drifted off for a moment as she remembered her first day in class. She recalled what the mistress said that afternoon. "I want all you new divorcees' to remember that you're now employed at Eban now. You will act and obey our rules here for the next three years of your employment. Your sole purpose here is to insure the luxury and comfort of our black clients. I want you to remember that from this day forward you will agree to do everything possible in your well to make our black clients happy."
Katie Geist trieb Weg für einen Augenblick, wie sie ihren ersten Tag in Klasse erinnert. Sie erinnerte sich, was die Herrin an diesem Nachmittag gesagt. "Ich will alles, was Sie neuer geschiedenen zu erinnern, daß Sie nun jetzt am Eban beschäftigt sind. Sie handeln und unsere Regeln hier für die nächsten drei Jahre der Beschäftigung zu gehorchen. Hier Ihr einziges Ziel ist, den Luxus und Komfort unserer schwarzen Kunden zu versichern. Ich möchte Sie daran erinnern, dass von diesem Tag an Sie stimmen werden zu, alles zu tun, in Ihrem gut unsere schwarzen Kunden glücklich zu machen."
-
Katie remembered that clearly and she also remembered what she was told next as she starred at that calendar. "I want you divorcees' to remember that you belong to us for the next three years. We will control your diet, as well as how you think and the way you perform. We will also take the liberty of controlling your daily medication through your personal diet."
Katie erinnert, die klar und sie auch daran erinnert, was ihr gesagt wurde als nächstes spielte sie in diesem Kalender. "Ich will Sie geschiedene Frauen nicht vergessen, dass Sie uns für die nächsten drei Jahre angehören. Wir werden Ihrer Diät, als auch steuern, wie Sie denken und wie Sie ausführen. Wir werden auch die Freiheit der Kontrolle Ihrer täglichen Medikamente durch Ihre persönliche Ernährung nehmen."
-
he shared her dorm room with seven other divorcees' and Katie never knew which one was going to tattle on her. There was one thing that scared her the most. The women were given their birth control through their meals. The resort had complete control. There were over eight hundred divorcee's working at Eban and approximately five to six percent of them were pregnant. It was in the contract she signed. They had complete control over pregnancies too
ihre Studentenbude teilte er mit sieben anderen geschiedenen und Katie nie wusste welche auf ihr tattle. Es war eine Sache, die ihr am meisten Angst. Die Frauen erhielten ihre Geburtenkontrolle durch ihre Mahlzeiten. Die Anlage hatte die vollständige Kontrolle. Es arbeiteten mehr als achthundert geschiedene Frau des bei Eban und etwa fünf bis sechs Prozent von ihnen wurden schwanger. Es war in den Vertrag, den sie unterschrieben. Auch hatte sie vollständigen Kontrolle über Schwangerschaften
-
A divorcee never knew if her ex was even in the same room as her at any given time. It was humiliating to think that Jeff could watch her work as she encouraged the clients to kiss and touch her like a common street whore. The pregnant divorcees' were kept working at the resort right up until they were due to deliver their baby. There was talk among the divorcees' that this was for the purpose of advertising, plus it served at a symbol to the black clients that they had that kind of control here.
Eine geschiedene Frau wußte nie, wenn ihr Ex sogar im gleichen Raum wie ihr zu einem bestimmten Zeitpunkt war. Es war demütigend zu denken, dass Jeff ihre Arbeit aufpassen konnten wie sie die Clients ermutigte zu küssen und berühren sie wie eine gemeinsame Straße Hure. Geschiedene schwangeren Frauen wurden gehalten, bei der richtigen Resort zu arbeiten, bis sie aufgrund von Waren liefern ihr Baby. Es war die Rede unter der geschiedenen, die war dies für Zwecke der Werbung, sowie es serviert ein Symbol für den schwarzen Kunden, dass sie diese Art von Kontrolle hier hatten.
-
Susan was extremely nervous as she sat on that bar stool. Tom waited for a reply for several moments until she finally uttered. "I'd like to have a drink, please. Um.....a Pina Colada." Tom smiled. "I'll have that ready in a moment for you Miss." Tom wasn't allowed to call the divorcees' by name. He had to refer to them as Miss. Tom was getting good at making these tropical drinks. He prepared the drink for Susan and turned around and placed it on a napkin on the bar sliding it directly in front of the gorgeous redhead.
Susan war extrem nervös, weil sie auf dem Barhocker saß. Tom wartete auf eine Antwort auf einige Augenblicke, bis sie schließlich ausgesprochen. "Ich würde gerne einen Drink, bitte. Um..... eine Pina Colada. " Tom lächelte. "Ich werde in Kürze für Sie Miss diese bereit haben." Tom war nicht erlaubt, zu der geschiedenen nennen, namentlich. Er hatte auf sie verweisen, wie Frl. Tom gut immer war, diese tropische Drinks zu machen. Er das Getränk für Susan vorbereitet und drehte sich um und legte es auf eine Serviette auf der Leiste direkt vor der wunderschönen Rothaarige aufschieben.
-
divorcees
geschiedene Frauen