especially
Wörterbuch
-
especially
-
especially
-
especially
-
esp. : especially
Beispiele im Kontext
-
The military has quashed a recent coup attempt, a crusade against barbaric religious practices has begun, scientists recently cloned the long-extinct feather-bellied Hog, and the populace harbors a fierce hatred of the metric system. Crime -- especially youth-related -- is totally unknown, thanks to the all-pervasive police force. Rockasatier's national animal is the Hog, which teeters on the brink of extinction due to widespread deforestation, and its currency is the Kingling.
Das Militär hat einen aktuellen Putschversuch niedergeschlagen wurde ein Kreuzzug gegen die barbarischen religiösen Praktiken begonnen, Wissenschaftler kürzlich die längst ausgestorbenen Feder-bellied Schwein geklont, und die Bevölkerung hegt einen erbitterten Hass des metrischen Systems. Kriminalität - insbesondere der Jugend-in Verbindung stehend - ist völlig unbekannt, dank der allgegenwärtigen Polizei. Rockasatier nationaler Tier ist das Schwein, das auf den Rand der Ausrottung durch weitverbreitete Abholzung wippt, und seine Währung ist der Kingling.
-
All this in itself reveals a deep-seated problem for as long as we give that impression (and we either give it or not) .Therefore, in my opinion (and here I agree with Mr Voggenhuber) , the Commission should stop talking so much and risking being misunderstood, especially in view of the Convention -which we hope will be a positive step and will give a boost to this Union.Instead, it should concentrate on crucial problems like representation abroad, which is its own role; it should reassume its role as the driving force behind European integration, something it is losing and may lose forever.
All dies weist schon für sich genommen auf ein Grundsatzproblem hin, das wir haben werden, solange wir nicht jenes Erscheinungsbild vermitteln werden -und entweder vermitteln wir es oder nicht -, für das sich die Kommission, anstatt viele möglicherweise unverständliche Worte, vor allem im Hinblick auf den Konvent, der hoffentlich zum Erfolg geführt und zum Aufschwung der Union beitragen wird, zu verlieren, meines Erachtens -und hierin stimme ich mit Herrn Voggenhuber überein -, auf solche Kernprobleme wie die Außenvertretung der Union oder ihre eigentliche Rolle konzentrieren sollte, d. h. die Rückgewinnung ihrer Rolle als Motor der europäischen Integration, die derzeit schwindet und immer mehr zu schwinden droht; sie muss den Mut zu ehrgeizigen Vorschlägen aufbringen und beispielsweise die Frage nach dem äußeren Profil der Union stellen, denn es kann nicht angehen, dass in Fällen von solcher internationaler Tragweite zehn verschiedene Images von der EU vermittelt werden.
-
I know from direct personal experience that the burden placed upon businesses, especially SMEs, by the obligation to administer VAT is very significant, and therefore I support moves such as this to simplify the process.
Es ist lobenswert, dass eine Vereinfachung der Mehrwertsteuer angestrebt wird.
-
I know from direct personal experience that the burden placed upon businesses, especially SMEs, by the obligation to administer VAT is very significant, and therefore I support moves such as this to simplify the process.
Ich weiß aus eigener Erfahrung, dass der mit der Mehrwertsteuer verbundene Verwaltungsaufwand für die Unternehmen und insbesondere für die KMU eine große Belastung bedeutet. Daher befürworte ich Überlegungen, die wie dieser Vorschlag auf eine Vereinfachung dieses Verfahrens abzielen.
-
and especially in the new age of health
und vor allem in das neue Zeitalter der Gesundheit
-
I do look at them especially when i miss you so much
Ich weiß, sie zu betrachten vor allem, wenn ich dich so sehr vermissen
-
especially if we want to find out how they intend to accomplish their objectives.
vor allem, wenn wir herausfinden, wie sie ihre Ziele erreichen wollen wollen.
-
d) resolving the Palestinian question, especially the problem of Jerusalem, will release huge numbers of Muslims from under the spell and control of Islam;
d) Die Lösung der Palästina-Frage und insbesondere des Konflikts um Jerusalem wird eine Vielzahl von Muslimen von dem Zauber und der Demagogie der Islamisten befreien.