helmsmen

Wörterbuch

Beispiele im Kontext

  • or all seafaring and sailing lovers, for those who cannot miss a world’s unique spectacle: the meeting is in Trieste, every year, on the second Sunday of October. It’s the Barcolana, the most crowded international sailing race in the Mediterranean, an event consisting of a week of celebrations on land and at sea which turns Trieste into the European Capital of sailing. At the start line under the Victory lighthouse almost two thousand boats, lead by helmsmen used to compete in world sailing races, amateur skippers, holiday sailors, who are all under the spell of an event that every seafarer must take part in, at least once. The last edition will be remembered as a slow-motion Barcolana, among the slowest in the last years, cause of a very light southeast wind at the start. only 20 boats managed to cross the finish line. The winner was ESIMIT EUROPA 2.

    oder alle Seefahrt und Segeln Liebhaber, für diejenigen, die sich nicht entgehen lassen ein weltweit einzigartiges Spektakel: das Treffen in Triest, jedes Jahr am zweiten Sonntag im Oktober. Es ist die Barcolana, die meisten überfüllten internationalen Segelregatta im Mittelmeer, ein Ereignis aus einer Festwoche an Land und auf See, die Trieste verwandelt sich in der europäischen Hauptstadt des Segelns. An der Startlinie unter dem Victory Leuchtturm fast zweitausend Boote, von Steuerleute verwendet, um in der Welt Segelregatten, Freizeitkapitäne, Urlaub Matrosen, die alle in den Bann eines Ereignisses, dass alle Seeleute an muss mindestens einmal im Wettbewerb führen . Die letzte Ausgabe wird als Zeitlupe Barcolana erinnert werden, unter der langsamsten in den letzten Jahren dazu führen, aus einer sehr leichten Südostwind an den Start. nur 20 Boote geschafft, die Ziellinie zu überqueren. Der Sieger war Esimit EUROPA 2.

  • for all seafaring and sailing lovers, for those who cannot miss a world’s unique spectacle: the meeting is in Trieste, every year, on the second Sunday of October. It’s the Barcolana, the most crowded international sailing race in the Mediterranean, an event consisting of a week of celebrations on land and at sea which turns Trieste into the European Capital of sailing. At the start line under the Victory lighthouse almost two thousand boats, lead by helmsmen used to compete in world sailing races, amateur skippers, holiday sailors, who are all under the spell of an event that every seafarer must take part in, at least once. The last edition will be remembered as a slow-motion Barcolana, among the slowest in the last years, cause of a very light southeast wind at the start. only 20 boats managed to cross the finish line. The winner was ESIMIT EUROPA 2.

    für alle Seefahrt und Segeln Liebhaber, für diejenigen, die sich nicht entgehen lassen ein weltweit einzigartiges Spektakel: das Treffen in Triest, jedes Jahr am zweiten Sonntag im Oktober. Es ist die Barcolana, die meisten überfüllten internationalen Segelregatta im Mittelmeer, ein Ereignis aus einer Festwoche an Land und auf See, die Trieste verwandelt sich in der europäischen Hauptstadt des Segelns. An der Startlinie unter dem Victory Leuchtturm fast zweitausend Boote, von Steuerleute verwendet, um in der Welt Segelregatten, Freizeitkapitäne, Urlaub Matrosen, die alle in den Bann eines Ereignisses, dass alle Seeleute an muss mindestens einmal im Wettbewerb führen . Die letzte Ausgabe wird als Zeitlupe Barcolana erinnert werden, unter der langsamsten in den letzten Jahren dazu führen, aus einer sehr leichten Südostwind an den Start. nur 20 Boote geschafft, die Ziellinie zu überqueren. Der Sieger war Esimit EUROPA 2.