in the long term

Wörterbuch

Beispiele im Kontext

  • The liberalisation of trade will, in the long term, solve this problem.

    Die Liberalisierung des Handels wird letztendlich zu einer Lösung dieser Frage führen.

  • encouraging small-scale projects by such companies that show good signs of growth or which are expected to add value in the long term.

    Förderung von Kleinprojekten solcher Betriebe, die langfristig hohe Wachstumschancen oder eine hohe Wertschöpfung erwarten lassen

  • However, in the long term, they will enable us to establish a Community framework to better inform all citizens, especially young people, about the dangers of alcohol abuse.

    Ich danke Ihnen, dass Sie mir diese Frage gestellt haben, doch sie sollte eher an die Kommission gerichtet werden.

  • However, in the long term, they will enable us to establish a Community framework to better inform all citizens, especially young people, about the dangers of alcohol abuse.

    Doch langfristig werden sie die Einführung eines Gemeinschaftsrahmens ermöglichen, um die Bürger, insbesondere die Jugendlichen, besser über die Gefahren des Alkoholmissbrauchs zu informieren.

  • In the long term, we can only succeed if we work together.

    Langfristig können wir nur erfolgreich sein, wenn wir zusammenarbeiten.

  • However, the aim of an approach which really sought to reduce discrimination effectively and in the long term would have to be people's self-determination.

    Ein Ansatz, der wirklich Diskriminierung wirksam und langfristig abbauen wollte, müßte jedoch die Selbstbestimmung der Menschen zum Ziel haben.

  • 1.5.1 Shape leadership in a cooperation venture that can handle structural change. Experience shows that it is necessary to have an open dialogue and broad-based cooperation with all stakeholders. By leadership, we do not just mean political leadership, but the combined leadership available in a municipality or region. It is a question of contributing — continually and in the long-term — towards interaction and understanding between the various players in the community by clarifying roles and responsibilities. Civil society and businesses are clearly part of this leadership. Cooperation paves the way for strategic development efforts and it contributes to that pooling of knowledge, social network and trust that is the hallmark of successful regions. Local and regional leadership needs to constantly update its common perception of its environment in order to prepare properly for any future structural change.

    1.5.1 Schaffung einer Führung, die Strukturveränderungen erfolgreich bewältigen kann. Die Erfahrung zeigt, dass ein offener Dialog und eine umfassende Zusammenarbeit mit allen beteiligten Akteuren unerlässlich sind. "Führung" bezieht sich nicht nur auf die politische Führung, sondern auf die gesamte Führungsriege einer Gemeinde oder Region. Es geht darum, kontinuierlich und langfristig eine Zusammenarbeit und Einvernehmen zwischen den unterschiedlichen Akteuren der Gesellschaft zu schaffen und die Aufgaben und Zuständigkeiten deutlich aufzuzeigen. Selbstverständlich schließt diese Führung auch die Zivilgesellschaft und die Wirtschaft ein. Durch die Zusammenarbeit wird die Grundlage für eine strategische Entwicklung geschaffen, was zum Ausbau eines Wissenspools, des sozialen Netzwerks und des Vertrauens — Kennzeichen erfolgreicher Regionen — beiträgt. Die lokale und regionale Führung muss einen ständig aktualisierten Überblick über das gemeinsame Umfeld haben, um für einen möglichen Strukturwandel gerüstet zu sein.

  • To be sure, it plays well with the public to proclaim your opposition to VAT on postage stamps, but we are well aware that, as various postal services have been liberalised, there will, in the long term, be no getting away from the need to treat postal services and private service providers equally in order to avoid competition in this sector being distorted. So it makes more sense to us to tell the Council of Ministers, and the Commission too, what we want done to prevent postage stamps going up in price.

    Weil wir aber wissen, dass seitdem eben verschiedene Postdienste liberalisiert sind, auf lange Sicht nicht daran vorbeikommen werden, die Postdienstleister und die privaten Dienstleister gleich zu behandeln, um Wettbewerbsverzerrungen in diesem Bereich zu vermeiden, ist es unserer Meinung nach klüger, dem Ministerrat und auch der Kommission zu sagen, was wir wollen, um die Verteuerung der Briefmarken zu verhindern.