in the present circumstances

Wörterbuch

Beispiele im Kontext

  • Like many of these agreements, it is a shabby deal at the best of times and, in the present circumstances, it is utterly unacceptable.

    Wie viele dieser Abkommen ist es bestenfalls einmal schäbiges Geschäft gewesen. Unter den gegenwärtigen Umständen ist es völlig inakzeptabel.

  • I am thinking of the technical assistance as part of the PHARE Programme which Serbia is not able to claim in the present circumstances.

    Ich denke an eine technische Unterstützung im Rahmen des PHARE-Programms, auf die Serbien in der jetzigen Situation keinen Anspruch erheben kann.

  • Such an exhibition might encourage Members to question whether or not we should be continuing with the EU-Israel Association Agreement in the present circumstances.

    Es liegen weitere Berichte aus israelischen Zeitungen vor, in denen andere Designs erwähnt werden, die noch rassistischer, extremer und widerlicher sind. Durch solch eine Ausstellung fragen sich einige Parlamentarier vielleicht, ob wir angesichts der aktuellen Umstände wirklich weiterhin am zwischen der EU und Israel abgeschlossen Assoziierungsabkommen festhalten sollten.

  • Mr Hadas further states that until the United States and the international community understand that in the present circumstances Israelis and Palestinians are not in a position to get the peace process back on track themselves, both parties will continue to teeter on the brink of the abyss.

    Herr Hadas erklärt weiter, dass, solange die USA und die internationale Gemeinschaft nicht verstehen, dass Israelis und Palästinenser unter den derzeitigen Umständen nicht in der Lage sind, dies selbst zu tun, sich beide Seiten weiter am Rand des Abgrunds bewegen werden.

  • I am therefore confident and take a different view from the previous speaker, because although I fully understand some of your arguments, particularly concerning the procedure and the interests of the committee and of Parliament, in the present circumstances postponing this strategy on Russia would have a negative knock-on effect.

    Ich bin daher zuversichtlich und anderer Meinung als mein verehrter Vorredner, denn es hätte eine in der gegenwärtigen Situation fatal negative Signalwirkung, wenn wir die Rußlandstrategie, obwohl ich manches Ihrer Argumente, vor allen Dingen vom Verfahren her, von den Interessen des Ausschusses und des Parlaments her gut nachvollziehen kann, wenn wir diese Strategie jetzt vertagen würden.

  • Mr Ibrahim, I welcome you and your colleagues, and underline the importance we attach to your visit in the present circumstances.

    Herr Ibrahim, ich begrüße Sie und Ihre Kollegen und möchte darauf hinweisen, welche Bedeutung wir Ihrem Besuch unter den gegenwärtigen Umständen beimessen.

  • Will you extended them in the present circumstances?

    Wird, dass Sie sie unter den gegenwärtigen Umständen ausgezogen?

  • Will you extend them in the present circumstances?

    Erweitern Sie sie unter den gegenwärtigen Umständen?