lamentably

Wörterbuch

Beispiele im Kontext

  • Commissioner, in all honesty, I find your statement lamentably insubstantial.

    Herr Kommissar, ich muss ehrlicherweise zugeben, dass ich Ihre Erklärung für kläglich mager halte.

  • lamentably

    beklagenswert

  • That is why this is, lamentably, a problem whose solution will take a great deal of time.

    Von daher ist es leider Gottes ein Problem, dessen Lösung lange Zeit in Anspruch nehmen wird.

  • We are lamentably lacking initiatives to consolidate the potential and perhaps real growth of the European Union.

    Uns mangelt es in hohem Maße an Initiativen zur Konsolidierung des potenziellen und möglicherweise auch effektiven Wachstums der Europäischen Union.

  • Predictably, the African Union's response to the coup has been lamentably lacklustre.

    Wie vorherzusehen war, fiel die Reaktion der Afrikanischen Union auf den Putsch erbärmlich lustlos aus.

  • Only today, we read in the news reports that not even Tony Blair has managed to get the United States to make concessions where climate change is concerned; our American friends are still, lamentably, blocking the way to effective protection against climate change, at a time when we are becoming aware of just how strong the connection is between combating poverty on the one hand and protecting against climate change on the other.

    Darüber hinaus wird beim Aufbau der transatlantischen Beziehung dem Liberalismus in all seinen Formen ein ständiger Tribut gezollt und sogar vorgeschlagen – das habe ich von dem Vertreter der Kommission gehört –, die Dienstleistungen auf dem Markt der transatlantischen Beziehungen feilzubieten, die bisher – glücklicherweise – von den Vereinbarungen der Welthandelsorganisation ausgenommen sind und noch als Dienste für den Zugang zu Rechten und nicht als Ware zur Profiterwirtschaftung betrachtet werden.

  • Only today, we read in the news reports that not even Tony Blair has managed to get the United States to make concessions where climate change is concerned; our American friends are still, lamentably, blocking the way to effective protection against climate change, at a time when we are becoming aware of just how strong the connection is between combating poverty on the one hand and protecting against climate change on the other.

    Darüber hinaus wird beim Aufbau der transatlantischen Beziehung dem Liberalismus in all seinen Formen ein ständiger Tribut gezollt und sogar vorgeschlagen – das habe ich von dem Vertreter der Kommission gehört – , die Dienstleistungen auf dem Markt der transatlantischen Beziehungen feilzubieten, die bisher – glücklicherweise – von den Vereinbarungen der Welthandelsorganisation ausgenommen sind und noch als Dienste für den Zugang zu Rechten und nicht als Ware zur Profiterwirtschaftung betrachtet werden.

  • France alone, flanked by Germany – which was, truth to tell, hesitant – and by Russia, which was lamentably weakened, was in the midst of the flurry of trans-Atlantic grovelling, yet again saved the European ideal.

    Einzig und allein Frankreich, unterstützt von einem allerdings zögernden Deutschland und einem leider geschwächten Russland, hat inmitten all der atlantistischen Speichellecker wieder einmal die europäische Idee gerettet.