suddenly
Wörterbuch
-
suddenly
-
suddenly
-
suddenly
-
suddenly
-
suddenly
-
suddenly
Beispiele im Kontext
-
Right through the muzzle came my surrender. I had to tear it off my mind. Then hypothermia took over. And suddenly I went blind. Where are you now, my companjera? Your baby claw stuck in my chest. Where are you now, my sonidera? Who took you from the nest? Where are you now, my companjera? I'm hitting bricks from town to town. Where are you now, my sonidera. I met my final down, down! My final down. Eat and sleep without desire. "Would you like window or aisle?" Oh, Miss Sky, you ever seen. Warrior that's more fragile? Jetlag, hangover, malnutrition. You can't fly in this condition. And if no one intervene. Out of the window is my mission.
Mitten durch die Schnauze kam meine Kapitulation. Ich musste es abreißen meinem Kopf. Dann Hypothermie übernahm. Und plötzlich ging ich blind. Wo bist du jetzt, mein companjera? Ihr Baby Klaue in meiner Brust stecken. Wo bist du jetzt, mein sonidera? Wer hat Sie aus dem Nest? Wo bist du jetzt, mein companjera? Ich schlage Ziegel von Stadt zu Stadt. Wo bist du jetzt, mein sonidera. Ich traf meinen letzten runter, runter! Meine letzte nach unten. Essen und schlafen ohne Verlangen. "Möchten Sie Fenster oder am Gang?" Oh, Miss Sky, die Sie jemals gesehen. Krieger das ist mehr zerbrechlich? Jetlag, Kater, Unterernährung. Sie können in diesem Zustand nicht fliegen. Und wenn niemand eingreifen. Aus dem Fenster ist meine Mission.
-
I was bawling and bucking and kicking, my behind was on fire! I couldn't even beg and plead anymore, I was crying and hiccupping and yelling, oh that paddle with the force of his strong arm behind it burned like a torch! And the spanking just went on and on, it seemed like forever, until he suddenly stopped.
Ich heulte und Ablängen und munter, war mein hinter brennt! Ich konnte nicht einmal mehr bitten und betteln, ich weinte und schrie und Schluckauf, oh, dass Paddel mit der Kraft seiner starken Arm hinter ihm brannte wie eine Fackel! Und die Prügel ging einfach weiter und weiter, es schien wie eine Ewigkeit, bis er plötzlich gestoppt.
-
"Cub, stop that carrying on!" Daddy ordered, stooping down to look into my face. "I'm right here, and you're not going to get hurt any worse than you deserve." I started bawling -- I knew he was right, but the helpless feeling scared the shit out of me. In a minute, Mister Stafford had my other arm fastened to the other table leg. Then he moved around behind me. First he pulled my right ankle down and zip-tied it to the back right table leg, then did the same to my left ankle with the left table leg. My legs were spread wide; when the air-conditioning came on suddenly, I could feel the chilly draft against my exposed balls lying between my spread legs. I was sobbing quietly, terrified of what was coming next............ END OF PART I
"Cub, stoppen Sie, dass die Durchführung auf!" Papa bestellt, bückte sich zu mir ins Gesicht schauen. "Ich bin hier, und du wirst doch nicht schlechter als du verdienst verletzt werden." Ich begann grölend - ich wusste, er hatte Recht, aber das hilflose Gefühl, Angst, die Scheiße aus mir heraus. In einer Minute, hatte Herr Stafford meinen anderen Arm auf die andere Tischbein befestigt. Dann zog er um hinter mir. Zuerst zog er meinen rechten Knöchel hinunter und zip-band es an der hinteren rechten Tischbein, dann tat das gleiche auf meinem linken Knöchel mit der linken Tischbein. Meine Beine weit verbreitet wurden, wenn die Klimaanlage kam plötzlich auf, spürte ich den kühlen Entwurf gegen meine Kugeln ausgesetzt, der zwischen meinen gespreizten Beinen. Ich war leise schluchzend, erschrocken von dem, was als nächstes kommen ............ ENDE DER TEIL I
-
Suddenly there was a knocking on the door
Plötzlich gab es ein Klopfen an der Tür
-
I suddenly realized my life was almost half over.
Ich merkte plötzlich, mein Leben war fast die Hälfte über.
-
He was suddenly a man among men.
Er war plötzlich ein Mensch unter Menschen.
-
the lihghts come on suddenly
die lihghts plötzlich auftreten
-
the lights come on suddenly
die Lichter plötzlich auftreten